Документы

Различные документы морского флота на английском языке с переводом

Документы о состоянии и деятельности судна

Акт осадки судна
Международное мерительное свидетельство
Выписки из вахтенного и машинного журналов для приложения к письму с изложением обстоятельств столкновения
Заявление о морском протесте
Заявление о морском протесте (2)
Заявление о морском протесте капитана танкера
Заявление о морском протесте с включением выписок из вахтенного журнала
Примеры изложения обстоятельств для морского протеста
Пример судового плана чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью
Пример соглашения (контракта) между капитаном и членом экипажа

Документы о грузе и грузовых операциях

Акт осмотра танков перед погрузкой
Акт осмотра танков после выгрузки груза
Акт о непринятии груза в связи с его подачей в нетранспортабельной таре
Свидетельство о совместном отборе проб груза (на танкере)
Сюрвейерный акт контроля за укладкой и креплением груза
Декларация об укладке и креплении груза
Заявление капитану порта о готовности танкера к выгрузке груза
Заявление о краже груза
Отчет о завершении погрузки
Расписка капитана в получении грузовых документов
Справка агента о тальманстве

Коммерческие и финансовые документы

Коммерческие и юридические термины
Чартерные термины
Дисбурсментский счет
Виды коносаментов
Коносамент (страница 1 – условия перевозки)
Коносамент (страница 2)
Коносамент 2 (страница 1)
Коносамент 2 (страница 2 – уполномочие на подписание коносаментов)
Гарантийное письмо (вместо оговорок в коносаменте)
Расписка в получении денег от судового агента
Расписка в приеме пресной воды на судно

Документы о судоремонте

Пример контракта на ремонт судна
Приложение и протоколы к контракту на ремонт судна
Ремонтная ведомость на судно
Ремонтная ведомость на судно (2)
Заказ на проведение ремонтных работ на судне

Судостроительный контракт

Введение
Определения
Описание судна и его класс
Договорная цена и условия оплаты
Корректировка договорной цены
Обязательства по проектированию; утверждение схем и чертежей; проверка в процессе строительства
Покупка оборудования
Изменения
Ходовые испытания; техническая приемка
Поставка судна
Продление времени для поставки; допустимая задержка
Гарантии строителя
Невыполнение обязательств строителем; расторжение договора покупателем
Невыполнение обязательств покупателем
Страхование
Арбитраж
Переуступка договора; залог; патенты, товарные знаки, авторские права
Поставки покупателя
Язык и уведомления
Действительность настоящего договора; регулирующее законодательство; интерпретация
Гарантия возврата средств заказчику
Гарантия оплаты строителю

Документы о деятельности береговых организаций

Выдержки из портовых правил

Разные документы

Удостоверение на право управления маломерным судном (перевод на английский)

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий

  1. Саша

    Спасибо Вам огромное!!!!!!

    Ответить
  2. Петр Владивосток

    Большое спасибо автору сайта. Очень много полезнейшей информации, нижайший вам поклон!

    Ответить