на английском языке с переводом
АКТ ОСМОТРА
т/к «Эльбрус» под флагом России
Порт Стокгольм, Швеция
12 сентября 2013 г.
Тому, кого это может касаться
Настоящим удостоверяется, что по окончании выгрузки груза моторного топлива с температурой застывания +10ºС по коносаменту № 3724, мы, нижеподписавшиеся, проверили танки вышеназванного судна №№:
Левый борт Центр Правый борт
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
и нашли их сухими и пустыми.
Грузоотправитель: «С. В. Олдинген и Ко., Лтд.»
Таможенный чиновник: К. Янсен
Капитан т/к «Эльбрус»: В. И. Петров
Судовой агент: «Дж. Ботсен и Ко.»
******************
CERTIFICATE OF INSPECTION
m/t “Elbrus” of Russia flag
Port of Stockholm, Sweden
12th September, 2013
To whom it may concern
This is to certify that on completion of discharging the cargo of Fuel Oil + 10ºC under B/L No. 3724, we, the undersigned, have examined the above vessel’s tanks Nos.:
Stbd. side Centre Port side
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
and find them dry and empty.
Consignees: C. W. Oldingen & Co., Ltd.
Custom House Officer: K. Yansen
Master of the m/t “Elbrus”: V. I. Petrov
Ship’s Agent: J. Botsen & Co.
*******************
- Certificate of Inspection – Акт осмотра
- to certify – удостоверять, заверять, подтверждать
- Fuel Oil – моторное топливо; тяжелое топливо; флотский мазут; нефтяное топливо; топливная нефть
- B/L = Bill of Lading – коносамент
***********************
Перейти в раздел Различные документы морского флота на английском языке с переводом