Различные документы морского флота на английском языке с переводом
Документы о состоянии и деятельности судна
Акт осадки судна
Международное мерительное свидетельство
Выписки из вахтенного и машинного журналов для приложения к письму с изложением обстоятельств столкновения
Заявление о морском протесте
Заявление о морском протесте (2)
Заявление о морском протесте капитана танкера
Заявление о морском протесте с включением выписок из вахтенного журнала
Примеры изложения обстоятельств для морского протеста
Пример судового плана чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью
Пример соглашения (контракта) между капитаном и членом экипажа
Документы о грузе и грузовых операциях
Акт осмотра танков перед погрузкой
Акт осмотра танков после выгрузки груза
Акт о непринятии груза в связи с его подачей в нетранспортабельной таре
Свидетельство о совместном отборе проб груза (на танкере)
Сюрвейерный акт контроля за укладкой и креплением груза
Декларация об укладке и креплении груза
Заявление капитану порта о готовности танкера к выгрузке груза
Заявление о краже груза
Отчет о завершении погрузки
Расписка капитана в получении грузовых документов
Справка агента о тальманстве
Коммерческие и финансовые документы
Коммерческие и юридические термины
Чартерные термины
Дисбурсментский счет
Виды коносаментов
Коносамент (страница 1 – условия перевозки)
Коносамент (страница 2)
Коносамент 2 (страница 1)
Коносамент 2 (страница 2 – уполномочие на подписание коносаментов)
Гарантийное письмо (вместо оговорок в коносаменте)
Расписка в получении денег от судового агента
Расписка в приеме пресной воды на судно
Документы о судоремонте
Пример контракта на ремонт судна
Приложение и протоколы к контракту на ремонт судна
Ремонтная ведомость на судно
Ремонтная ведомость на судно (2)
Заказ на проведение ремонтных работ на судне
Судостроительный контракт
Введение
Определения
Описание судна и его класс
Договорная цена и условия оплаты
Корректировка договорной цены
Обязательства по проектированию; утверждение схем и чертежей; проверка в процессе строительства
Покупка оборудования
Изменения
Ходовые испытания; техническая приемка
Поставка судна
Продление времени для поставки; допустимая задержка
Гарантии строителя
Невыполнение обязательств строителем; расторжение договора покупателем
Невыполнение обязательств покупателем
Страхование
Арбитраж
Переуступка договора; залог; патенты, товарные знаки, авторские права
Поставки покупателя
Язык и уведомления
Действительность настоящего договора; регулирующее законодательство; интерпретация
Гарантия возврата средств заказчику
Гарантия оплаты строителю
Документы о деятельности береговых организаций
Выдержки из портовых правил
Разные документы
Удостоверение на право управления маломерным судном (перевод на английский)
Спасибо Вам огромное!!!!!!
Большое спасибо автору сайта. Очень много полезнейшей информации, нижайший вам поклон!