Прибытие, заход, отход судна

Фразы на английском языке с переводом

Входящее (выходящее) судно Inward (outward) vessel
Входить в порт … То enter the port of …
Выходить из порта … To leave the port of …
To get out of the port of …
Заходить в … (промежуточныйпорт) To call at …
Направляться в …
Я направляюсь в …
To bound for …
I am bound for …
Отправляться в … To start for…
Отходить, уходить на /в … To sail for … ; To leave for …
Отходить из … To leave the port of …
To depart from …
To get out of …
Подходить к … (порту) To approach …  
Становиться к … (причалу, борту) To get alongside …
Приближаться, сближаться To near … ; To get closer …
Прибывать в порт, прибывать в страну To arrive at port ; To arrive in …
Прибывать, приходить из … To come from…
Проходить (мимо, через, по) … To pass (by, through, across) …
Следовать, следовать за … To proceed to…
Сниматься на / из … To sail for … ; To sail from …
Швартоваться To berth (to moor, to get moored, to get alongside)
Уходить (уезжать) в … To leave for…
Мы полагаем прибыть в Ваш порт в воскресенье We expect to arrive at your port on Sunday
Мы полагаем сняться из Одессы в понедельник We expect to sail from Odessa on Monday
Мы не смогли сняться из Одессы 15-го числа сего месяца We were unable to leave Odessa on the 15th of the current month
Мы отходим из Одессы 16-го числа We depart from Odessa on the 16th
Мы отходим завтра We are leaving tomorrow
Мы выходим в море We are getting out into the sea
Они ушли из Одессы 3 месяца назад They went from Odessa three months ago
В какой порт заходили? What port you called at?
В какие порты заходит судно? What are the ship’s ports of call?
Заходит ли судно в Стамбул? Does the ship call at Istanbul?
Судно не могло зайти в порт The ship could not enter the port
Порт назначения (прихода, прибытия) Port of destination (arrival)
Порт отхода (отправления) Port of departure (sailing)
Порт передачи судна в тайм-чартер Port of delivery
Порт передачи судна из тайм-чартера Port of redelivery
Порт захода Port of call (touch)
Порт-убежище Port of refuge ; Harbour of refuge
Конечный (последний) порт рейса Ultimate (final) port
Из какого порта прибыли? What port you arrived from?
Порт погрузки Port of loading
Порт выгрузки Port of discharging (unloading)
Порт приписки (регистрации) Port of registry
Куда вы следуете? Where are you bound for?
Откуда вы идете? Where are you bound from?
Я следую в … из… I am bound for … from …

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судоводителей

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий