Судоводителям

Английский язык для судоводителей и грузовых помощников

В этом разделе представлены материалы в помощь морякам, изучающим английский язык по специальности. Все материалы снабжены параллельным переводом и глоссариями.

Описание и характеристики судна

Типы судов
Описание судна
Схема судна и швартовов
Схема полубака судна со швартовым оборудованием и швартовами
Технико-эксплуатационные характеристики судна
Остойчивость судна
Грузовая марка

Управление судном

Управление судном
Команды на руль
Команды в машину и на подруливающее устройство
Команды и фразы при буксировке
Команды и фразы при постановке на якорь
Команды и фразы при швартовых операциях
Команды и фразы при лоцманской проводке
Вопросы лоцмана на мостике и ответы на них
Команды и фразы при ледокольной проводке
Фразы и лексика при маневрировании и расхождении судов
Переговоры при расхождении с другим судном
Переговоры с лоцманской станцией
Переговоры с портконтролем, службой движения
Предупреждения об опасностях
Стандартные сообщения по радиотелефону
Разговорник для радиотелефонного обмена
Диктовка букв латинского алфавита по телефонной и радиосвязи

Навигационная практика

Мореходная астрономия
Навигационные термины
Навигационные карты и пособия
Надписи на картах
Характеристики маячных огней
Морская система ограждения
Извещения мореплавателям
Радиолокационные термины
Информация на экране и пульте иностранных РЛС

Метеорология, океанология

Погода
Карты погоды
Состояние моря
Морские приливы и отливы
Ветер
Лед
Морской грунт

Загрязнение моря

Загрязнение моря

Аварии и происшествия

Сообщения в экстренных ситуациях
Запрос помощи
Информация об аварии судна
Переговоры после столкновения судов
Столкновение
Посадка на мель
Пожар на судне
Шлюпочная тревога, оставление судна

Поиск и спасение

Поиск и спасение
Спасательная операция
Переговоры во время спасательной операции

Грузы, грузоперевозки, грузовые операции

Грузы морфлота
Опасные грузы
Нефтепродукты
Химические элементы
Укладка и крепление груза
Упаковка и тара груза
Маркировочные надписи на упаковке груза
Контейнер
Контейнерные перевозки
Оговорки в грузовых документах
Тайм-шит (акт учета стояночного времени в порту)
Фразы с переводом: грузовместимость и количество груза
Фразы с переводом: грузовое оборудование
Фразы с переводом: подготовка к грузовым операциям
Фразы с переводом: размещение и крепление грузов
Фразы с переводом: обслуживание и ремонт судового грузового оборудования
Фразы с переводом: опасные грузы, совместимость грузов
Фразы с переводом: доклады о происшествиях при грузовых операциях
Фразы с переводом: действия при происшествиях, связанных с грузом
Фразы с переводом: обработка жидких грузов, подготовительные меры безопасности
Фразы с переводом: использование насосного оборудования
Фразы с переводом: утечка нефти, операции с балластом, зачистка танков
Фразы с переводом: подготовка груза к выходу в море
Фразы с переводом: сохранность груза и меры по обеспечению сохранности
Фразы с переводом: описание повреждений груза и принятие мер

Судовые операции

Бункеровочная операция
Прием вертолета на палубу

Судовой инвентарь и имущество

Навигационные приборы и принадлежности
Светосигнальные средства. Сигнальные фигуры
Боцманский инвентарь
Боцманские расходные материалы
Аварийное имущество
Судовое противопожарное оборудование и инвентарь
Пиротехнические средства
Судовая буфетная посуда
Судовая камбузная посуда и инвентарь
Судовое бельевое хозяйство

Продовольствие и питание

Мясопродукты
Рыбопродукты
Масло, молочные продукты, яйца
Крупы, мучные и кондитерские изделия
Овощи
Фрукты
Приправы и специи
Наименование блюд
Характеристики блюд
Напитки

Судовой лазарет

Медицинская консультация
Первая медицинская помощь
Лечение зуба
Медицинский словарик
Человеческий организм
Медицинское имущество

Разное

Судовые и береговые должности
Наем экипажа
Судовые документы
Примеры типовых записей в журнале
Прибытие, заход, отход судна
Предупредительные надписи
Судовые трапы

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий

  1. Артур

    Добрый день! Очень хороший и полезный сайт! Помогает общаться по специальности!
    Если добавить озвучку по фразам, с возможностью прокрутки и изучения, будет шедевр!

    СПАСИБО!!!

    Ответить
  2. Александр

    Как долго я искал подобную подборку для начинающих штурманов. Очень всё по делу и самое нужное. Большое спасибо!

    Ответить
  3. Андрей

    Здравствуйте! Хотел бы предложить еще добавить такие темы как: Обязанности членов экипажа на судне в различных ситуациях (в море, на берегу, при смене вахты, при швартовке и тд). Спасибо!

    Ответить
  4. Мила

    Подскажите, выражение «номер морского рейса», например, рейс 1109W, упорно переводчиком переводит как voyage 1109W. Разве это верно? Вояж с чем-то не грузовым совсем ассоциируется 🙂 Буду признательная за корректный перевод фразы.

    Ответить
    1. Павел

      Всё верно, Voyage Number.

      Ответить
  5. Антон Р

    Класс!!! Все самое-самое и в одном месте, спасибо огромное!!!

    Ответить
  6. Ruslan

    Super

    Ответить
  7. яна

    Благодарю за прекрасный ресурс!
    полезная информация! Желаю Вам процветания и удачи!

    Ответить
  8. Светлана

    Сайт просто находка!

    Ответить
  9. НИКОЛАЙ

    Очень СИЛЬНЫЙ сайт….ОГРОМНОЕ спасибо

    Ответить
  10. Илья

    Сайт Шикарен. Информация полезная)

    Ответить
  11. OS

    Вахтенный матрос (OS), читаю этот сайт с надеждой. (LuL). Да переписываю в тетрадочку))

    Ответить
  12. Игорь

    Добрый день. Ищу так называемые фразы СМНОВ, нигде их нет, подскажите, кто-нибудь где их можно найти. Заранее спасибо!

    Ответить
  13. Nugzari

    спасибо большое! Отличный сайт

    Ответить
  14. Антон

    Отличный сайт

    Ответить
  15. Вадим

    спасибо большое! побольше таких сайтов полезных!

    Ответить
  16. Олег

    Напишите пожалуйста поэтапно спуск шлюпки и плота

    Ответить
  17. Валерий

    Очень полезно, благодаря вам, ушел в рейс, в хорошую контору, огромное спасибо!

    Ответить