Описание повреждений груза и принятие мер

Фразы на английском языке с переводом

Описание повреждений груза Describing damage to the cargo
(название груза) в плохом состоянии. The (cargo) is in a bad condition.
Упаковка (название груза) The packages of (cargo) are
– сырая (влажная, покрыта плесенью) – wet (damp, mouldy)
– имеет следы пресной (морской) воды – market by fresh water (sea water)
Металлические части (название груза) ржавые. The metal parts of (cargo) rusty.
Ленты (наименование груза) повреждены (отсутствуют, ржавые). The bands of (cargo) are broken (missing, rusty).
У клетей (ящиков) с (название груза) гвозди перебиты. The crates (cases) with (cargo) renailed.
Доски клетей (ящиков) с (название груза) расшатаны. The boards of crates (cases) with (cargo) are loose.
Метки (бирки) на (название груза) неясные (неразборчивые, фальшивые). The marks (labels) on (cargo) are unclear (illegible, false).
Содержимое бочек (барабанов) неизвестно. The contents of drums (barrels) are unknown.
Вес (название груза) неизвестен. The weight of the (cargo) is unknown.
Ящики (клетки, коробки) с (название груза) повреждены. The boxes (crates, cases) with (cargo) are damaged.
Мешки (кипы) с (название груза) порваны (перезашиты, имеют россыпь). The bags (bales) with (cargo) are torn (resewn, spilling).
Барабаны (бочки) с (название груза) деформированы (текут). The drums (barrels) with (cargo) are crushed.
Ящики (коробки) с (название груза) разрушены. The boxes (cartons, cases) with (cargo) are crushed.
Мешки (ящики, коробки) с (название груза) неполные (не набитые, пустые). The bags (boxes, cartons) with (cargo) are not full (slack, empty).
Мешки (ящики, коробки) с (название груза) – бывшие в употреблении. The bags (boxes, cartons) with (cargo) are second hand.
Ящики (коробки) с бутылками (название груза) частично сломаны (разорваны). The boxes (cases, cartons) with bottles of (cargo) are partly broken.
(название груза) частично (cargo) partly
– поврежден крысами (червями) – eaten by rats (worms)
– инфицирован паразитами – infected by vermin
(количество) контейнеров повреждено (quantity) containers are broken
– до погрузки – before loading
– при погрузке – during loading
– на судне из-за смещения – by shifting on board
– в результате ударов волн – by heavy seas
(количество) контейнеров было смыто за борт (– поставить в известность по радио). (quantity) containers were washed overboard (– inform on radio).
Температура в трюме № … выше нормы (ниже нормы, критическая, … градусов Цельсия). The temperature in No. … hold is above normal (below normal, critical, … degrees Celsius).
Влажность (название груза) выше нормы (ниже нормы, критическая). The humidity of (cargo) is above normal (below normal, critical).
Принятие мер Taking actions
Включить нагнетательную (вытяжную) трюмную вентиляцию. Switch on the hold ventilation to supply (exhaust) air.
Выключить трюмную вентиляцию (в случае заливания морской водой). Switch off the hold ventilation (in cases of shipping seas).
Включите (выключите) автоматическое регулирование температуры (автоматический термограф). Switch on (off) the automatic temperature control (recorder).
Перенайтовить контейнер (легковой автомобиль, грузовик) в трюме № … (на палубе). Relash the container (car, truck) in the No. … hold (on deck).
Подключить вновь к штепсельной розетке рефрижераторный контейнер в трюме № … (на палубе). Replug the reefer container in No. … hold (on deck).
Закрепить сместившийся груз в трюме № … (на палубе). Secure the shifting cargo in No. … hold (on deck).
Обеспечить защиту палубного груза (название груза) от солнца (дождя, морской воды). Protect the deck cargo of (cargo) against sun (rain, shipping seas).
Поддерживать палубный груз (название груза) влажным (сухим). Keep the deck cargo of (cargo) wet (dry).
Проверить содержимое барабана (бочки, контейнера) с фальшивой биркой. Check the contents of drum (barrel, container) with false label.

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судоводителей

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий