Заявка агенту на водолазный осмотр судна

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 29.07.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Уважаемые господа!

Пожалуйста, направьте водолаза для осмотра руля, винта и подводной части корпуса моего судна, а также для очистки забортной трубопроводной арматуры.

С уважением,

(подпись) / имя, фамилия

капитан т/х «Sea Star»

********************

Dear Sirs,

Please send a diver to examine the rudder, screw and underwater part of my ship’s hull, as well as to clean the sea valves.

Yours faithfully,

(signature) / name

Master of m/v “Sea Star”

********************

  • diver – водолаз
  • examine – проверить
  • rudder – руль
  • screw – винт
  • underwater part – подводнаячасть
  • hull – корпус
  • sea valves – забортная трубопроводная арматура
  • sea valve – кингстон, забортный клапан
  • name – в документах под этим подразумевается имя и фамилия

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий