на английском языке с переводом
Повреждения
Получить повреждение | То sustain damage |
Причинить повреждение | То cause damage |
Причинить большое /обширное повреждение | То cause much /extensive, considerable damage |
Причинить незначительное /небольшое повреждение | To cause minor /slight damage |
Оплатить причиненное повреждение | To cover the damage caused |
Опасаться возможного повреждения | To apprehend possible damage |
Ожидать возможного повреждения | To anticipate possible damage |
Признать повреждение на 3 000 000 долларов | To admit the damage at US $3,000,000 |
Подтвердить размер повреждения | To verify the scope of damage |
Установить размеры и стоимость причиненного повреждения | To estimate the extend and amount of the damage caused |
Повреждение, причиненное судну | The damage caused to the ship |
Повреждение, причиненное / нанесенное Вашим судном | The damage caused by your vessel |
Ваше судно нанесло значительное повреждение моему судну | Your vessel caused material damage to my ship |
Стоимость повреждения установлена / определена сюрвейером | Amount of the damage estimated by surveyor |
Я считаю Вас ответственным за причиненное моему судну повреждение | I hold you responsible for the damage caused to my ship |
Установить размер повреждения | To ascertain the extent of the damage |
Освидетельствование повреждения | Damage survey |
Причалу было нанесено повреждение | Some damage was caused to the pier |
Лебедчик повредил реллинги в районе трюма № 2 | Winchman damaged railing in way of hold No 2 |
Ящики, по-видимому, повреждены | Cases apparently damaged |
Ящики оказались поврежденными | Cases proved to be damaged |
При осмотре оказался поврежденным / поломанным / пробитым | During the survey … turned to be damaged / broken |
Я считаю стивидорную компанию ответственной за причиненное повреждение и за все последствия, которые могут возникнуть из-за этого. | I hold the stevedoring company responsible for the damage caused and for the consequences which may arise there from. |
Чтобы они не были повреждены | Lest they be damaged |
Мы утверждаем, что не несем ответственности за повреждение | We maintain that we are not liable for the damage |
После подъема судна в док были выявлены следующие повреждения днища | After docking of the vessel following bottom damage were stated |
Обшивка днища имеет (имела) значительную вмятину общей длиной около 30 метров. | The bottom plating was found to be set severely up over a total length of approximately 30 meters. |
Повреждено вследствие плохой укладки | Damaged through improper |
Повреждено вследствие отпотевания трюма | Damaged by sweat in hold |
Убытки
Быть в убытке | То be at a loss |
Взыскание ущерба / убытков | Recovery of damages / losses |
Влечь за собой убыток | To entail a loss |
Возместить убыток | To cover / reimburse the losses |
Возместить ущерб | To pay damages |
Компенсировать судовладельцу причиненный убыток / потери | To compensate the owners the loss incurred |
Мы требуем возмещения убытков, оцениваемых в … долларов | We claim damages which are estimated at $ … |
Нести убыток, принять убыток на свой счет | To bear a loss |
Они потребовали возмещения убытков | They put in a claim for damage |
Определить сумму убытков | To assess damages |
Покрыть убыток | To cover a loss |
Понести убыток | To meet with a loss / To have a loss |
Продавать в убыток | To sell at a loss |
***********************
Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом