Письмо о техническом обслуживании (3)

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 12.12.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Балтийское морское пароходство
Россия, Санкт-Петербург,
Межевой канал, 5

Для: капитан Е.

Уважаемые господа!

Во время моего визита на Ваше судно 7 февраля этого года, я узнал, что старший механик обнаружил сильную протечку в трубах судового котла, в основном, в нижней, но также и в верхней части.

После ремонта мы обнаружили протечку также и в средней части нескольких труб. Нам пришлось заглушить их с обоих концов и заварить.

Котел имеет всего около 160 труб, и несколько труб пришлось заглушить. Низкое рабочее давление котла является результатом этого.

Согласно судовой спецификации, рабочее давление котла должно быть 10 кг/кв. см. Однако после того, как несколько труб были заглушены, будет показано рабочее давление  6-8 кг/кв. см. По прибытии судна в Санкт-Петербург должен быть произведен капитальный ремонт котла.

Вышеизложенное показывает, что большинство труб находится в плохом состоянии из-за коррозии.

Как можно остановить коррозию? Вот ключ к решению этой проблемы. Регулярное и правильное использование морских химикатов в котле сведет коррозию к минимуму. Имеется в наличии набор для тестирования (переносная лаборатория), которая поможет контролировать необходимый химический баланс. Этот набор легко использовать, и все инструкции, графики и т.п. в него включены и могут быть переведены на русский язык по Вашей просьбе.

Эти химические реагенты помогут обеспечить больший срок эксплуатации котла и меньшее количество ремонтов.

«Юнитор» – это уникальная компания, имеющая агентов и отделения в 330 портах по всему миру. Наши услуги надежны. Мы можем предложить помощь в применении наших химических реагентов каждому судну, заходящему в порт, в котором мы расположены.

Можно получить больше информации о наших продуктах и услугах. Благодарим Вас за рассмотрение этого предложения.

С уважением,

Unitor Ships Service (New Orleans), Inc.

******************

Baltic Shipping Co.
5 Mezhevoy Kanal,
St. Petersburg, Russia

Attention: Captain E.

Dear Sirs,

During my visit to your vessel on February 7, this year, I learned that the Chief Engineer discovered a heavy leakage in the tubes of the ship’s boiler, mainly at the bottom, but also on the top.

After the repairs we also discovered a leakage in the mid section of a few tubes. We had to plug them at both ends and weld.

The boiler has a total of about 160 tubes and a number of tubes had to be plugged. A low working pressure of the boiler is a result of this.

According to the ship’s specifications, the working pressure of the boiler should be 10 kg/sq. cm. However, the working pressure of 6-8 kg/sq. cm will appear after a number of tubes are plugged. On the ship’s arrival in St. Petersburg major repairs to the boiler should be done.

The above indicates that most of the tubes are in bad condition due to corrosion.

How can you stop corrosion? Here is the key to solve this problem. Regular and correct use of marine chemicals in the boiler will cut corrosion to a minimum. A test kit is available to help to control the necessary chemical balance. This kit is easy to use and all instructions, charts, etc. are included and can be translated into Russian at your request.

These chemicals will help to provide a longer life of the boiler and less repair to it.

“Unitor” is a unique company with agents and branches in 330 ports around the world. Our services are reliable. We can offer assistance in the use of our chemicals to each ship that calls at a port in which we are located.

More information about our products and services can be obtained. Thank you for your consideration.

Faithfully yours,

Unitor Ships Service (New Orleans), Inc.

********************

  • heavy leakage – сильная протечка
  • bottom – дно, низ, нижняя часть
  • top – верх
  • to plug a tube – заглушить трубку
  • to weld – сваривать, приваривать, заваривать
  • total – всего, в сумме
  • number – здесь: несколько, ряд
  • ship’s specifications – судовая спецификация
  • sq. = square – квадратный
  • major repairs – капитальный ремонт
  • minor repairs – мелкий ремонт
  • in bad condition – в плохом состоянии
  • due to – из-за
  • the key to solve the problem – ключ к решению проблемы
  • chemicals – химикаты, химические вещества, химические реагенты
  • test kit – набор для тестирования, переносная лаборатория
  • to cut to a minimum – свести к минимуму
  • available – имеющийся в наличии, доступны
  • to control chemical balance – контролировать химический баланс
  • chart – график, диаграмма, схема
  • at request – по просьбе, по запросу
  • to offer assistance  – предлагать помощь
  • to hold in working condition – держать в рабочем состоянии
  • consideration – размышление, обсуждение, рассмотрение, разбор

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *