Заявка агенту на медпомощь для члена экипажа

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 29.07.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Уважаемые господа!

Прошу договориться о лечении нижепоимено­ванного члена экипажа. Все расходы, включая транспортировку, отнесите на счет судовла­дельца.

Фамилия и имя пациента:
Должность:
Возраст:
Болезнь (диагноз):

С уважением,

(подпись) / имя, фамилия

капитан т/х «Sea Star»

********************

Dear Sirs,

Please arrange for under mentioned crew member for medical treatment. All expenses of which including transportation charges are to be debited to shipowner’s account.

Patient’s Name:
Rank:
Age:
Sickness (diagnosis):

Yours faithfully,

(signature) / name

Master of m/v “Sea Star”

********************

  • arrange for … – договориться, организовать, принять меры, устроить
  • under mentioned – нижеупомянутый
  • medical treatment – медицинская помощь, медицинское обслуживание
  • transportation charges – оплата транспортировки
  • debit to account – отнести в дебет счета, т.е. вычесть со счета

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий