Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 29.07.14
Деловое письмо на английском языке с переводом
Уважаемые господа!
Прошу договориться о лечении нижепоименованного члена экипажа. Все расходы, включая транспортировку, отнесите на счет судовладельца.
Фамилия и имя пациента:
Должность:
Возраст:
Болезнь (диагноз):
С уважением,
(подпись) / имя, фамилия
капитан т/х «Sea Star»
********************
Dear Sirs,
Please arrange for under mentioned crew member for medical treatment. All expenses of which including transportation charges are to be debited to shipowner’s account.
Patient’s Name:
Rank:
Age:
Sickness (diagnosis):
Yours faithfully,
(signature) / name
Master of m/v “Sea Star”
********************
- arrange for … – договориться, организовать, принять меры, устроить
- under mentioned – нижеупомянутый
- medical treatment – медицинская помощь, медицинское обслуживание
- transportation charges – оплата транспортировки
- debit to account – отнести в дебет счета, т.е. вычесть со счета
***********************
Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом