Письмо агенту о задержании судна, виновного в столкновении

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 28.07.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Уважаемые господа!

В дополнение к моей радиограмме я хочу, чтобы Вы зая­вили официальный протест от моего имени и информировали капитана порта о том, что я считаю капитана и владельца французского т/х «______» ответственными за повреждения, причиненные моему судну «Sea Star» 22.05.14 года вследствие столкновения.

Поэтому, в соответствии с законом, я требую от капитана Вашего порта задержать (арестовать) это судно до тех пор, пока его владелец не выдаст соот­ветствующую банковскую гарантию в пользу владельца моего судна _______ на сумму, достаточ­ную для покрытия причиненного ущерба и понесенных расходов.

С уважением,

(подпись) / имя, фамилия

капитан т/х «Sea Star»

********************

Dear Sirs,

Further to my radiogram I wish you to make an official protest and inform the Harbor Master that I hold the Master and Owners of the French m/s “______” responsible for the damage caused to my vessel «Sea Star» on the 22.05.14 in consequence of the collision.

In accordance with law I, therefore, re­quest the Harbor Master of your port to detain that ship unless her Owners are willing to give the respective Bank’s Letter of Guarantee in favor of my ship-owners ______ , for the amount sufficient to cover the damage caused and expenses incurred.

Yours faithfully,

(signature) / name

Master of m/v “Sea Star”

********************

  • further to… – в дополнение к …; в продолжение …
  • on my behalf  – от моего имени
  • Harbor Master – капитан порта
  • hold responsible – возлагать ответственность, считать ответственным
  • damage caused – причиненный ущерб, нанесенные повреждения
  • in consequence – вследствие
  • in accordance with … – в соответствии с …
  • Bank’s Letter of Guarantee– гарантийное письмо банка, банковская гарантия
  • in favor of … – в пользу …
  • expenses incurred – понесенные расходы

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *