Письмо капитану судна, виновного в столкновении (1)

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 28.07.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Капитану и владельцу т/х «______»

Уважаемые господа!

От имени моего судовладельца и его страхов­щиков я официально извещаю Вас о Вашей полной ответственности за все повреждения и/или убытки, понесенные нами вследствие столкновения между моим и Вашим судном «_______», которое произошло 22.05.14 в 23:12.

Я также извещаю Вас о том, что сюрвейерский ос­мотр на борту моего судна будет произведен 24.05.14 года в 10:00 часов. Мы предлагаем Вам на­править своего представителя.

С уважением,

(подпись) / имя, фамилия

капитан т/х «Sea Star»

********************

To the Master and Owners of m/v “_______”

Dear Sirs,

On behalf of my owners and their underwrit­ers I give you formal notice holding you and your owners solely responsible for all damages and/or loss sustained by us in consequence of the collision between my ship and your m/s “______” which occurred on 22.05.14 at 23.12 hours.

I also give you notice that a survey will be held on board my vessel on 24.05.14 at 10.00 hours. You are invited to send a represen­tative.

Yours faithfully,

(signature) / name

Master of m/v “Sea Star”

********************

  • on behalf of … – от имени …
  • to give a formal notice– подать официальное уведомление, официально уведомить
  • hold responsible for… – возложить ответственность за … ; считать ответственным за …
  • solely responsible – единолично ответственный
  • in consequence of … – вследствие …

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *