Английский для судомехаников
Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 11.08.14
Основные характеристики судна | Main Particulars |
Дата постройки: | Built in: |
Тип: | Type: |
Дедвейт: | Deadweight: |
Длина наибольшая: | Length overall: |
Ширина: | Breadth: |
Высота борта: | Depth moulded: |
Высота надводного борта: | Freeboard: |
Осадка в грузу: | Loaded draught: |
Водоизмещение в грузу: | Loaded displacement: |
Осадка порожнем: | Light ship draft: |
Судовая энергетическая установка | Power Plant |
Главный двигатель: …, мощность … э.л.с. | Main engine: .., power … В.Н.P. |
Гребной винт: 4-х лопастной, диаметр … мм, масса … т | Propeller: 4-blades, dia … mm, weight … tons |
Гребной вал: длина … мм, масса … кг, диаметр … мм | Tail shaft: length … m, weight … kg, dia … mm |
Валопровод промежуточный: … м, диаметр … мм | Intermediate shaft: length … m, dia … mm |
Руль: обтекаемый, полубалансирный, масса … кг, площадь … кв. м | Rudder stream-lined, semi-balanced … kg, blade area … sq. m |
Ведомость докования | Docking specification |
Судно | Vessel |
Подключить электропитание: ток переменный, частота 50 Гц, напряжение 380 В, мощность 200 кВт | Provide shore power: A/C 50 Hz, 380 V, 200 KW |
Заземлить судно | Ground the vessel |
Подсоединить пожарную магистраль: давление 10 кгс/кв.см | Connect yard fire line: pressure 10 kg/sq.cm |
Переменный пояс | Boot top area |
Смыть пресной водой, очистить пескоструем: степень очистки …, площадь … кв. м | Hydro jet by fresh water, sandblast: standard …, area … sq. m |
Окрасить антикоррозионной краской в три слоя … кв. м | Apply anticorrosive paint 3 coatings: … sq. m |
Окрасить антиобрастающей краской в два слоя … кв. м | Apply antifouling paint 2 coatings: … sq. m |
Подводная часть корпуса | Underwater part |
Очистить пескоструем, степень очистки …, смыть водой, площадь … кв. м | Sandblast, standard …, flush with water: … sq. m |
Предъявить Регистру… | Submit for inspection to Register … |
Окрасить самополирующимися красками по одобренной схеме: площадь … кв. м | Apply self-polishing paints as per approved scheme: … sq. m |
Надводный борт | Freeboard |
Очистить пескоструем от ржавчины, смыть водой: степень очистки …, площадь … кв. м | Sandblast and flush with fresh water: standard …, area … sq. m |
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя: … кв. м | Apply anticorrosive paint 2 coatings: … sq. m |
Окрасить чернью в два слоя: … кв. м | Apply black paint 2 coatings: … sq. m |
Кингстонные коробки | Sea chests |
Снять решетки, очистить пескоструем: степень очистки …, размер решеток … х … мм, количество … шт., площадь … кв. м | Remove the grids, sandblast: standard …, side of the grids … x … mm, … pcs, … sq. m |
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя: … кв. м | Apply anticorrosive paint 2 coatings: … sq. m |
Окрасить антиобрастающей краской в три слоя: … кв. м. Решетки установить на место: … шт. | Apply anti fouling paint 3 coatings: … sq. m. Reinstall the grids: … pcs |
Наружная обшивка | Shell plating |
Заменить три участка обшивки размером … каждый в районе шпангоутов №№ … : стальной лист толщиной … мм | Renew shell plates in three locations … x … each, inside width of frame Nos …: … steel sheet … mm |
Обшивку корпуса в подводной части заменить в районах со стрелкой прогиба … мм и более | Shell plates in underwater part to be renewed in way of indents with a deflection as far as … mm |
Отрихтовать шпангоут № … правого борта, приварить к обшивке … м | Faire up frame … stb, weld to shell plating … sq. m |
Деформированные шпангоуты № … заменить новыми: … м | Deformed frames Nos … to be renewed: … m |
Выправить бортовые кили по обоим бортам: погонная длина … м | Bilge keels on both sides to be faired up: … running m |
Сварные швы в подводной части корпуса перезаварить: погонная длина … м | Welded seams of underwater part of hull to be rewelded: … running m |
Забортную арматуру очистить, отремонтировать, отрегулировать и испытать на герметичность: клапаны … шт. | Sea valves to be repaired, cleaned, adjusted and tested for tightness: … pcs |
Цинковые протекторы катодной защиты заменить новыми: … шт., общий вес … кг | Zinc anodes of cathodic protection to be renewed: … pcs, total weight … kg |
Заварить трещины в корпусе: … мм | Crack in hull to be welded: … mm |
Гребной винт | Propeller |
Установить рештование. Снять защитный кожух, диаметр … мм. Снять обтекатель: диаметр … мм | Provide staging. Remove protection cover: dia … mm Remove the fairing cap: dia … mm |
Разобрать стопорение, снять винт. Прошлифовать и отполировать винт. Насадить винт на вал. Установить и застопорить гайку. | Unbolt and remove the propeller. Grind and polish the propeller. Fit the propeller on to the shaft. Install and secure the nut. |
Установить обтекатель и защитный кожух | Reinstall the fairwater cap and protection cover |
Уплотнение дейдвуда типа «Симплекс»: диаметр … мм | Simplex stern tube gland, dia … mm |
Разобрать кормовое и носовое уплотнения, доставить в цех и прошлифовать втулки. Доставить на судно и смонтировать. | Open the fore and aft glands, deliver to workshop. Grind the bushes, redeliver to ship and reinstall on board |
После сборки проверить центровку уплотнения дейдвуда. | Check the alignment of the stern tube gland after reassembling |
Рулевое устройство, баллер: диаметр … мм, длина … мм | Steering gear, rudder stock: dia … mm, length … mm |
Замерить просадку пера руля, отсоединить перо руля, вынуть баллер, предъявить Регистру | Check the jump clearance of rudder blade, disconnect rudder blade, withdraw the rudder stock, submit for inspection to register (surveyor) |
Собрать рулевое устройство, проверить зазоры в подшипниках, проверить просадку баллера | Reassemble the steering gear, check clearance in bearings, check jump clearance of rudder stock |
Якорные цепи: … мм и якоря: … т каждый | Anchor chain: … mm and anchors: … tons each |
Оба якоря выкатать и разоружить | Both anchors to remove and refit |
Цепи выкатать, разобрать соединительные скобы: … м | Anchor chain to remove and shackles to be disconnected |
Цепи промыть и очистить водой под высоким давлением | Anchor chain to wash and hydrojet |
Цепи окрасить черной антикоррозионной краской | Apply black anticorrosive paint |
Смычки отмаркировать | The shackles to be marked out |
Цепи уложить в канатные ящики | Restow the anchor chain in chain locker |
Канатные ящики | Chain lockers |
Выбрать ил: … т | Remove mud: … t |
Смыть пресной водой: … кв. м | Flush with fresh water: … sq. m |
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя: … кв. м | Apply anticorrosive paint 2 coatings: … sq. m |
Ведомость по корпусу | Hull specification |
Главная палуба | Main deck |
Два палубных бимса частично вырезать и заменить: … м | Two deck beams to be partly cut out and renewed: … m |
Заменить пять книц палубных бимсов | Five deck beam brackets to be renewed |
Два палубных клюза снять и установить заново | Two mooring pipes to be removed and refitted |
Заменить две воздушные трубки | Two air pipes to be renewed |
Фальшборт частично срезать и заменить: … мм | Bulwark to be partly cut out and renewed: … mm |
Три контрфорса (стойки) фальшборта удалить и установить новые: … м | Three bulwark stays to be removed and replaced with new ones: … m |
Отрихтовать (выправить) фальшборт: … мм | Bulwark to be faired: … mm |
Заменить три кнехта и палубный настил под ними | Three bits and deck plating under them to be replaced |
Снять грузовую стрелу, выправить, установить на место и испытать | Cargo derrick to be removed and straightened, refitted and tested |
Палубу очистить пескоструем на 30 %, степень очистки …, затем смыть пресной водой: … кв. м | Main deck to sandblast 30 %, standard …, then flush with fresh water: … sq. m |
Зачищенные места загрунтовать в два слоя: … кв. м | Apply primer 2 coatings to sandblasted areas: … sq. m |
Окрасить в два слоя красной палубной краской … м2 | Aррlу red deck paint 2 coatings: … sq. m |
Заменить тормозную ленту лебедки (брашпиля) | Winch (windlass) brake band to be renewed |
Грузовые трюмы № … | Cargo holds Nos … |
Заменить погнутые балясины всех скобтрапов трюмов: … шт. | Renew the bent steps for all ladders in holds: … pcs |
Заварить трещину в трюме № ….: … мм | Weld up the crack in hold No …: … mm |
Очистить пескоструем поверхности трюмов на 50 %, степень очистки …: … кв. м | The surfaces of cargo holds to be sandblasted, standard …: … sq. m |
Загрунтовать все поверхности трюмов грунтом … : кв. м | Apply primer on all surfaces of the holds: … sq. m |
Окрасить все трюмы пищевой краской в два слоя: … кв. м | Aррlу all holds food-grade paint: … sq. m |
Крышки трюмов № … | Hatch covers Nos … |
Снять крышки трюмов, доставить на берег: … шт. | Remove the cover to the shore: … pcs |
Отрихтовать крышку трюма № … | Hatch cover No … to be faired |
Очистить пескоструем на 40 %, степень очистки …: … кв. м | Sandblast 40%, standard …: … sq. m |
Окрасить в два слоя грунтом: … кв. м | Applyprimer 2 coatings: … sq. m |
Окрасить все крышки пищевой краской: … кв. м | Apply all hatch covers food-grade paint: … sq. m |
Заменить уплотнительную резину: … м | Renew rubber gasket (packing): … m |
Доставить крышки на судно, установить на место: … шт. | Deliver the covers on board and reinstall : … pcs |
Испытать крышки на водотечность по правилам Регистра: … шт. | Hose test the covers as per register requirements: … pcs |
Надстройка | Superstructure |
Зачистить от ржавчины на 20 % пневмоинструментом: … кв. м | To be mechanically chipped 20 %: … sq. m |
Зачищенные места загрунтовать в два слоя: … кв. м | Chipped areas to apply primer 2 coatings: … sq. m . |
Окрасить надстройку белой краской в два слоя: … кв. м | Apply white paint 2 coatings: … sq. m |
Заменить иллюминатор со стеклом: … шт. | Porthole glass holder with glass to be replaced: … pcs |
Заменить два квадратных иллюминатора новыми | Two windows to be renewed |
Отрихтовать стальную водонепроницаемую дверь и испытать ее на водотечность | Steel watertight door to be faired and waterproof tested |
Разобрать и затем восстановить подволок: … кв. м | Overhead ceiling to be removed and then refitted: … sq. m |
Парадные трапы | Accomodation Ladders |
Демонтировать, доставить в цех: … шт. | Dismantle and deliver to workshop: … pcs |
Изготовить и заменить стойки: … шт., балясины: … шт. | Fabricate and renew stanchions: … pcs, steps: … pcs |
Собрать трапы, доставить на судно, установить на места | Reassemble the accomodation ladders, deliver on board and reinstall: … pcs |
Испытать трапы совместно с трапбалками под нагрузкой: … шт. | Test accomodation ladders together with davits under proof load: … pcs |
Механическая часть | Mechanical part |
Главный двигатель | Main engine |
Снять крышки цилиндров №№ … | Remove the cylinder covers Nos … |
Выпрессовать цилиндровые втулки: … шт. | Extract cylinder liners: … pcs |
Продефектовать бурты: … шт. | Carry out the inspection of beads for defects: … pcs |
Предъявить инспектору Регистра | Submit for inspection to Register Surveyor |
Замерить втулки до выпрессовки и после выпрессовки: … шт. | Calibrate the liners before extraction and after reassembling |
Проверить центровку движения | Check centering |
Головные подшипники цилиндров №№ … | Block bearings of cylinders Nos … |
Отдать болты головных подшипников: … комплектов | Unbolt the block bearings: … sets |
Снять верхние и нижние половинки подшипников | Remove the upper and lower parts of bearings: … sets |
Изготовить прокладки: … шт. | Fabricate gaskets: … pcs |
Собрать с пригонкой на краску и установить зазоры | Reassemble, paint-fit and establish clearances |
Мотылевые подшипники цилиндров № … | Crank bearing of cylinders Nos … |
Разобрать подшипники: … комплектов | Disassemble the bearings: … sets |
Собрать подшипники, установить зазоры: … комплектов | Reassemble the bearings, establish clearances: … sets |
Шлифовка шеек по необходимости: … комплектов | Polish the shaft necks if necessary: … sets |
Дизель-генератор: … мощность … кВт | Diesel-generator: … power… KW |
Отсоединить трубопроводы и арматуру | Disconnect piping and fittings |
Снять крышки цилиндров | Remove cylinder covers |
Вынуть поршни | Take out pistons |
Выпрессовать цилиндровые втулки | Extract cylinder liners |
Выкатать рамовые подшипники | Take out main bearings |
Разобрать турбонагнетатель | Open the turbocharger |
После разборки детали очистить, продефектовать, выполнить необходимые замеры | After dismantling all parts to be cleaned, inspected for defects, and necessary measurements to be taken |
Заменить дефектные детали | Renew the defective parts |
Предъявить инспектору Регистра | Submit for inspection to Register Surveyor |
Собрать двигатель и предъявить в работе | Reassemble and commission the engine |
Конденсатор пара | Steam condenser |
Снять крышки | Remove covers |
Очистить трубки со стороны пара и забортной воды: … шт. | Clean the tubes from steam side and sea water side |
Заменить протекторы, прокладки и крепежные детали | Renew protectors, gaskets, bolts and nuts |
Очистить крышки и покрыть эпоксидным составом | Clean the covers and to apply epoxy composition coating |
Собрать конденсатор, спрессовать | Condenser to be reassembled and pressured |
Предъявить инспектору Регистра | Submit for inspection to Register Surveyor |
Электрическая часть | Electric Part |
Кабельная трасса | Cable runway |
Произвести перегерметизацию коллективных сальников кабельной трассы на верхней палубе | Repack the cable glands in way of upper deck |
Станция пожарной сигнализации | Fire alarm station |
Произвести дефектацию и замену неисправных датчиков в трюмах: … шт. | Carry out trouble-shooting of defective detectors in cargo holds and replace them with new ones: … pcs |
Произвести замену труб защиты кабелей у комингсов трюмов: общая длина … м, … шт | Renew the protection pipes in way of cargo holds coamings: total length … m, … pcs |
Сдать станцию к работе | Сommission the station |
Электродвигатель | Electric motor |
Разобрать, очистить, высушить обмотки и пропитать электроизоляционным лаком | Open the motor, clean, dry windings, impregnate them with electrical-insulating varnish |
Заменить подшипники: … шт. | Renew bearings: … pcs |
Собрать, установить на место, предъявить к работе | Reassemble, install, commission |
***********************
Перейти в раздел Различные документы морского флота на английском языке с переводом
***********************
Перейти в раздел Английский язык для судомехаников