Собеседование судомеханика на английском

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 07.02.15
What is your name? Как ваше имя? (Под name в официальном общении и документах подразумевается имя и фамилия).
My name is … Меня зовут …
How are you? Как вы? (Т.е. как ваши дела, самочувствие, настроение? В действительности, это не вопрос, а обычная вежливая фраза при встрече, и пускаться в рассказ о себе совсем не нужно. На эту типовую фразу нужно дать типовой ответ: I am fine, thank you).
I am fine, thank you. Все нормально, спасибо.
How old are you? Сколько вам лет?
I am … Мне …
Are you married? [мЭрид] Вы женаты?
Yes, I am Да, женат.
No, I am single [сИнгл] Нет, я холостой.
No, I am divorced [дивОрст] Нет, я разведен.
How long have you been married? Как долго вы женаты?
I have been married … years. Я женат … лет.
Have you got any children? У вас есть дети?
Yes, I have. Да, есть.
No, I haven’t Нет.
Do you have any children? У вас есть дети?
Yes, I do. Да, есть.
No, I don’t. Нет.
How many children do you have? Сколько у вас детей?
I have one child [чАйлд]. У меня один ребенок.
I have two children: a boy and a girl. У меня два ребенка: сын и дочь.
What are they? Кто они?
My son [сАн] is a schoolboy. Мой сын – школьник.
My daughter [дОта] is a student [стъЮдэнт]. Моя дочь – студентка.
What does your wife do? Чем занимается ваша жена?
My wife is a housewife [хАусвАйф] (a book-keeper [бУккИпер] ) Моя жена – домохозяйка (бухгалтер).
Where do you live? Где вы живете?
I live in Novorossiysk. My address [эдрЭс] is 32, 15 … street, Novorossiysk, Russia. Я живу в Новороссийске. Мой адрес: кв. 32, дом 15, улица …, Новороссийск, Россия (в английском языке адрес пишется в обратном порядке: квартира, дом, улица, город, страна)
What do you do for living? (What are you?) Кем работаете? (Кто вы по профессии?)
I am a marine engineer. Я судомеханик.
What educational establishment did you graduate from and when? Какое образовательное учреждение вы закончили и когда?
I graduated from the Novorossiysk Marine Academy in 2000 (произносится: two thousand). Я закончил Новороссийскую морскую академию в 2000 году.
Which faculty [фЭкалти] did you study at? На каком факультете вы учились?
I studied at the Marine Engineering faculty. Я учился на судомеханическом факультете.
How long have you been working as Chief Engineer (Second Engineer, etc)? Как долго вы работаете старшим механиком (вторым механиком и т.д.)?
I have been working as Chief Engineer for 5 years. Я работаю старшим механиком 5 лет.
Have you ever taken a refresher course [рефрЭша кОрс], an updating course [апдЭйтинг кОрс]? Вы когда-нибудь обучались на курсах усовершенствования, повышения квалификации?
Have you ever taken a full time in-service training course [ин-сЁрвис трЭйнинг кОрс]? Вы когда-нибудь проходили курс обучения на рабочем месте на полную ставку? (full time – на полную ставку, полный рабочий день; in-service training – обучение на рабочем месте, без отрыва от производства).
Yes, I have taken it once [уАнс] (twice [туАйс]). It was in 2011 (произносится: two thousand eleven или twenty eleven). Да, проходил однажды (дважды). Это было в 2011 году.
No, I haven’t. Нет, не проходил.
Do you study English? Where do you study it? Вы изучаете английский язык? Где вы его изучаете?
I studied [стАдид] English at English language courses [лЭнгуэдж кОрсэс]. Я изучал английский на языковых курсах английского языка.
I study English on my own [Оун]. Я изучаю английский самостоятельно.
Do you know that you’ll have a lot of problems if you don’t speak English fluently [флЮэнтли]? Знаете ли вы, что у вас будет много проблем, если вы говорите на английском бегло?
Yes, I do. I brush up [брАш Ап] my English every day. Да, знаю. Я совершенствую мой английский каждый день.
What was the name of your last ship? Как называлось ваше последнее судно?
It was the motor vessel … Это был теплоход …
How long did your last voyage [вОядж] last? Как долго длился ваш последний рейс?
It lasted … months. Он длился … месяцев.
Have you ever been on long voyages? Вы когда-нибудь бывали в длительных рейсах?
Yes, I have. Last time it was in 2012 (произносится: two thousand twelve или twenty twelve). The voyage lasted … months. Да, бывал. В последний раз это было в 2012 году. Рейс длился … месяцев.
No, I haven’t. Нет, не бывал.
How do you endure [эндЮэр] long voyages physically [фИзикли] and morally [мОрэли]? Как вы переносите длительные рейсы физически и морально?
I endure them well enough [инАф]. Я переношу их достаточно хорошо.
Do you know that as a rule a voyage on ships of our Company lasts from 3 to 6 months? Will you be able to endure such a long voyage? Знаете ли вы, что, как правило, рейсы на судах нашей компании длятся от 3 до 6 месяцев? Вы сможете выдержать такой длительный рейс?
I am sure [щЮр] I will. Я уверен, что выдержу.
I have gone on long voyages before. Я уже ходил в длительные рейсы ранее.
Anyway [ЭнивЭй] it’s my profession. В любом случае, это моя профессия.
Did you work only for …? Вы работали только в … (наименование компании)?
Yes, I did. Да.
No, I didn’t. Besides … I worked for … Нет, не только. Кроме … (компания) я работал в … (компания).
What ships did you work (sail) on? На каких судах вы работали?
I worked on Ro/Ro vessel, container ship, dry cargo vessel, tanker, bulk carrier. Я работал на РоРо, контейнеровозе, сухогрузе, танкере, балкере.
What are the main particulars [пэтИкьюлэз] (data [дЭйта]) of your last ship? Каковы основные данные (характеристики) вашего последнего судна?
Length overall [лЭнгз оУвэрол]
Breadth [брЭдс]
Draught [дрАфт]
Displacement [дисплЭйсмэнт]
Dead weight [дЭд вейт]
Gross register tonnage [грОс рЕджистэ тАнидж]
Длина наибольшая
Ширина
Осадка
Водоизмещение
Дедвейт
Брутто-регистровый тоннаж
Let’s pass over to the engines. What are the main characteristics [кЕрэктэристикс] of the engine installed on your last ship? What are the type and the power of the engine? Давайте перейдем к двигателям. Каковы основные характеристики двигателя, установленного на вашем последнем судне? Каковы тип и мощность двигателя?
It is a diesel B&W, two strokes, single acting, trunk piston (opposed piston, crosshead) type [тАйп], medium- speed (slow-speed) engine. Its power is … kwt. Это дизель Бурмейстер и Вайн, двухтактный, простого действия, с тронковым поршнем (с противоположно движущимися поршнями, крейцкопфный), среднеоборотный (малооборотный). Его мощность … КВт.
How many cylinders has the engine? Сколько цилиндров имеет двигатель?
It has 6 cylinders. Он имеет 6 цилиндров.
What is the frequency of rotation? Какова частота вращения?
The frequency of rotation is … r.p.m. (revolutions per minute). Частота вращения … об/мин (оборотов в минуту).
What problems did you have with this type of engine? Какие проблемы у вас были с этим типом двигателя?
We had problems with … They went out of order and we had to repair [рипЭар] or replace [риплЭйс] them. У нас были проблемы с … Они выходили из строя, и нам приходилось их ремонтировать или заменять.
Have you ever worked on ships sailing under a foreign flag? Вы когда-нибудь работали на судах под иностранным флагом?
Yes, I have (No, I haven’t) Да, работал (Нет, не работал).
How many ships sailing under a foreign flag have you worked on? На скольких судах под иностранным флагом вы работали?
What ships have you worked on? На каких судах вы работали?
Where and when it was? Где и когда это было?
I worked on the ship … She is a container vessel. I worked on the ship from February 2010 (twenty thousand ten или twenty ten) till April 2012. Я работал на судне … Это контейнеровоз. Я работал на судне с февраля 2010 года по апрель 2012 года.
How often have you been involved in emergency exercises [эмЁрдженси эксерсАйзис]? Как часто вы участвовали в аварийных учениях?
Rather often. Довольно часто.
Why would you like to work for our Company? Почему вы хотите работать в нашей компании?
I would like to work for you Company because as far as I know your conditions of work and salaries are quite acceptable. Я хотел бы работать в вашей компании, потому что, насколько я знаю, условия работы и ваши зарплаты очень приемлемые.
Are you ready to complete all the papers (documents)? Вы готовы заполнить все документы?
Yes, I am. Да, готов.
Are you ready to start your work immediately [имИдиэтли]? Вы готовы начать работу немедленно?
Yes, I am. I can start my work any time you like. Да, готов. Я могу начать работу в любое время, когда захотите.

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судомехаников

2 комментария на «Собеседование судомеханика на английском»

  1. Gregor говорит:

    Не плохо было бы если иметь примеры о несении вахты, UMS, о заведовании, о работе в машинном отделении. Безопасности и проф, инструменте.

  2. Александр говорит:

    Хочу говорить!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *