Судовой дизельный двигатель MAN ME (ч. 3)

Видео на английском языке с переводом

Тема: морской флот; судовые двигатели; судовые дизели; судостроение

Судовой дизельный двигатель MAN ME (ч. 3)

Температурный режим теплообмен

To get a better idea of what’s happening we’ll measure in degrees Centigrade instead of degrees Kelvin. Чтобы получить лучшее представление о том, что происходит, мы измерим в градусах Цельсия, вместо градусов Кельвина.
Already during compression the temperature reaches the melting point of lead. Уже во время сжатия температура достигает точки плавления свинца.
  • melting point – точка плавления
  • lead – свинец
During the first part of combustion the temperature reaches the melting point of aluminum. Во время первой части сгорания температура достигает точки плавления алюминия.
Shortly after that the temperature reaches the melting point of cast iron. Вскоре после этого температура достигает точки плавления чугуна.
  • cast iron – чугун
The high temperatures in the cylinders even exceed the melting point of steel. Высокие температуры в цилиндрах даже превышают точку плавления стали.
Combustion takes place so quickly however that there’s no time for high temperature to be transferred to the cylinder wall. Сгорание происходит, однако, так быстро, что для передачи высокой температуры стенкам цилиндра не хватает времени.
The temperature of the metal surfaces will not exceed the mean temperature of the process – about 620ºC (six hundred and twenty degrees Centigrade). Температура металлических поверхностей не превышает средней температуры процесса – около 620ºC.
Then again, the cylinders made of cast iron which begins to lose it strength at already around 300ºC (three hundred degrees Centigrade). Besides which, the lubricating oil will lose its lubricating ability if it becomes too hot.   С другой стороны, цилиндры, изготовлены из чугуна, который начинает терять свою прочность уже около 300ºC. Кроме того, смазочное масло потеряет свою смазывающую способность, если станет слишком горячим.
It’s therefore necessary to provide efficient cooling partly with oil that through the piston rod up into the piston itself and partly with water circulating through the cooling jacket around the cylinder and cylinder head, and passing rows of narrow drill channels placed close to the most heavy heat loaded internal surfaces. Поэтому, необходимо обеспечить эффективное охлаждение, частично маслом, которое сквозь шток поршня поступает вверх в сам поршень и, частично, водой, циркулирующей через водяную рубашку вокруг цилиндра и крышки цилиндра, и проходящей ряды узких просверленных каналов, размещенных близко к наиболее нагреваемым внутренним поверхностям.
  • cooling jacket – водяная рубашка
  • cylinder head – крышка цилиндра
If a cooling water outlet temperature of about 80ºC (eighty degrees Centigrade) is maintained, we can prevent the temperature on the inside of the cylinder wall from exceeding 300ºC (three hundred degrees Centigrade). Если температура охлаждающей воды на выходе поддерживается около 80ºC, мы можем предотвратить повышение температуры на внутренней стенке цилиндра свыше 300ºC.
This is possible because there’s a drop in temperature as the heat passes from cylinder gas to metal. Это возможно, потому что происходит падение температуры, когда тепло переходит от газа в цилиндре к металлу.
Even though the gas is in violent motion inside the cylinder the boundary layer close to the wall forms a rather effective insulating layer where the temperature falls rapidly. Несмотря на то, что внутри цилиндра газ находится в неистовом движении, пограничный слой, близкий к стенке, формирует довольно эффективный изолирующий слой, в котором температура быстро падает.
Through the wall itself the temperature falls evenly, but the heat transfer to the cooling water is controlled by the local boiling point of the water in contact with the wall, the so-called microboiling phenomenon. Внутри самой стенки температура падает равномерно, но передача тепла охлаждающей воде управляется температурой локального кипения воды в месте контакта со стенкой – так называемый феномен микрокипения.
  • boiling point – точка или температура кипения
  • local boiling – локальное кипение
  • microboiling – микрокипение
The high wall temperature causes at that point local boiling which is able to absorb relatively large amounts of heat. Высокая температура воды вызывает в этой точке локальное кипение, способное поглотить сравнительно большое количество тепла.
Small steam bubbles are formed which immediately break loose from the surface and condense in the surrounding water.  Образуются маленькие паровые пузырьки, которые немедленно отрываются от поверхности и конденсируются в окружающей воде.
Due to this the wall temperature is almost independent of the transmitted amount of heat provided that the water temperature is safely below its boiling point. По этой причине, температура стенки почти не зависит от переданного количество тепла, при условии, что температура воды находится на безопасном уровне ниже точки её кипения.
With a mean gas temperature of about 620ºC (six hundred and twenty degrees Centigrade) and the cooling water temperature of about 80ºC (eighty degrees Centigrade) it’s possible to calculate the sickness of iron that offers the same resistance to heat flow as the boundary resistance between cylinder gas and cylinder wall. При средней температуре газа около 620ºC и охлаждающей воды около 80ºC, можно рассчитать толщину железа, которое обеспечит то же сопротивление тепловому потоку, как и граничное сопротивление между газом и стенкой в цилиндре.
And similarly a sickness of iron that corresponds to the boundary resistance between cylinder wall and water. И аналогично, толщину железа, соответствующую граничному сопротивлению между стенкой цилиндра и водой.
As the drop in temperature through the entire homogenous iron wall will occur evenly the temperature of original cylinder wall can be determined. Так как падение температуры внутри всей однородной железной стенки будет происходить равномерно, то можно будет определить температуру настоящей стенки цилиндра.
Three temperatures which are calculated for the hottest point in the cylinders explain why the material cylinder walls are able to withstand the high combustion temperatures. Три температуры, которые рассчитаны для наиболее горячих точек цилиндров, объясняют, почему материал стенок цилиндра способен выдержать высокие температуры сгорания.

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 1 — 2 минуты. Подождите, пожалуйста.

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий