Судовой дизельный двигатель MAN ME (ч. 4)

Видео на английском языке с переводом

Тема: морской флот; судовые двигатели; судовые дизели; судостроение

Процесс сгорания

The process description shows that the combustion in the cylinders occurs within a fraction of the time over evolution. Описание процесса показывает, что сгорание в цилиндрах происходит в течение отрезка времени в ходе развития процесса.
Within this fraction of a second defined by the flashes about 100 (one hundred) grams of oil must be burned. В течение этой доли секунды, определенной этими вспышками, должно быть сожжено около 100 граммов топлива.
A strong mixing of oxygen-rich cylinder gas into the oil, the so-called atomization, is a condition for the short time of combustion. Сильное смешивание насыщенного кислородом газа в цилиндре с топливом – так называемое распыление – является условием короткого периода сгорания.
Without a reasonable pump pressure level mixing fails, and the oil will not ignite at all even though the stream passes right through a flame. Без наличия обоснованного уровня давления насоса перемешивания не происходит, и топливо не воспламенится совсем, даже если струя проходит непосредственно через пламя.
If the pump pressure is raised to 80 (eighty) bar, the oil is more finally makes with air, but not enough to ensure reliable ignition. Если давление насоса повышено до 80 бар, то топливо в итоге больше перемешается с воздухом, но недостаточно для обеспечения надежного воспламенения.
To illustrate this an experiment set up with a pressure chamber and a high-speed film camera taking 3000 (three thousand) pictures per second showing how the mixing of gas into the oil is dependent on the friction between oil droplets and air molecules at a pump pressure of about 200 (two hundred) bar. Чтобы проиллюстрировать это, поставлен эксперимент с помощью камеры высокого давления и высокоскоростной кинокамеры, делающей 3000 кадров в секунду, показывающий, как перемешивание газа с топливом зависит от трения между капельками топлива и молекулами воздуха при давлении насоса около 200 бар.
  • droplet – капелька
First a vacuum is created in the pressure chamber, and the high-speed camera shows the appearance of the narrow jet which has an almost unchanged speed before it hits the bottom of the chamber. Сначала в камере высокого давления создается вакуум, и высокоскоростная камера показывает появление узкой сильной струи, скорость которой почти не меняется до удара о дно камеры.
Then the vacuum succeeded by a pressure of 3 atmospheres. Затем вакуум сменяется давлением в 3 атмосферы.
And the high-speed camera registers the normal fuel jet with a wider spray angle showing the results from the friction between air and oil that’s injected under high pressure. И высокоскоростная камера регистрирует нормальную топливную струю с более широким углом распыления, показывающую результаты от трения между воздухом и топливом, которое впрыснуто под высоким давлением.
Furthermore, it can be seen that the velocity of the injected oil slows down as it passes downwards of the jet. Более того, можно увидеть, что скорость впрыснутого топлива замедляется по мере его прохождения вниз по струе.
Returning to the ignited injections and using a pump pressure of about 200 (two hundred) bar the atomization is now so good that all injections are ignited. Возвращаясь к воспламененным впрыскам и использованию давления насоса около 200 бар – распыление теперь настолько хорошее, что все впрыски воспламеняются.
At the same pressure and continued injection a flames formed, but the flames soon dies out because of the lack of oxygen at atmospheric pressure. При том же давлении и продолжающемся впрыске формируется пламя, но пламя вскоре гаснет из-за недостатка кислорода при атмосферном давлении.
In order to compensate for the much lower pressure compared to the cylinder compression conditions, air is now admitted through the pipe in a lower part of the picture allowing the flame to keep burning. С целью компенсации значительно более низкого давления по сравнению с условиями сжатия в цилиндре, теперь воздух подается через трубку – в нижней части изображения – позволяя пламени продолжать горение.
The flame is formed some distance from the nozzle. Пламя формируется на некотором расстоянии от сопла.
The distance between a nozzle and a flame is about 400 (four hundred) millimeters at which point the turbulent flame speed is in balance with the speed of the jet as could be seen in the pressurized chamber. Расстояние между соплом и пламенем, примерно, 400 миллиметров. В этой точке скорость турбулентного пламени сбалансирована со скоростью струи, как это можно видеть в камере с высоким давлением.
Inside a working diesel cylinder with more dense air all these processes a more intense and shorter distances are required. Внутри цилиндра работающего двигателя с более плотным воздухом все этим процессы более интенсивны и необходимо более короткое расстояние.

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 1 — 2 минуты. Подождите, пожалуйста.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *