Акт осмотра танков после выгрузки груза

на английском языке с переводом

АКТ ОСМОТРА

т/к «Эльбрус» под флагом России
Порт Стокгольм, Швеция

12 сентября 2013 г.

Тому, кого это может касаться

Настоящим удостоверяется, что по окончании выгрузки груза моторного топлива с температурой застывания +10ºС по коносаменту № 3724, мы, нижеподписавшиеся, проверили танки вышеназванного судна №№:

      Левый борт                                 Центр                               Правый борт

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9             1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9             1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

и нашли их сухими и пустыми.

Грузоотправитель: «С. В. Олдинген и Ко., Лтд.»
Таможенный чиновник: К. Янсен
Капитан т/к «Эльбрус»: В. И. Петров
Судовой агент: «Дж. Ботсен и Ко.»

******************

CERTIFICATE OF INSPECTION

m/t “Elbrus” of Russia flag
Port of Stockholm, Sweden

12th September, 2013

To whom it may concern

This is to certify that on completion of discharging the cargo of Fuel Oil + 10ºC under B/L No. 3724, we, the undersigned, have examined the above vessel’s tanks Nos.:

           Stbd. side                                 Centre                                    Port side

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9             1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9             1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

and find them dry and empty.

Consignees: C. W. Oldingen & Co., Ltd.
Custom House Officer: K. Yansen
Master of the m/t “Elbrus”: V. I. Petrov
Ship’s Agent: J. Botsen & Co.

*******************

  • Certificate of Inspection – Акт осмотра
  • to certify – удостоверять, заверять, подтверждать
  • Fuel Oil – моторное топливо; тяжелое топливо; флотский мазут; нефтяное топливо; топливная нефть
  • B/L = Bill of Lading – коносамент

***********************

Перейти в раздел Различные документы морского флота на английском языке с переводом

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий