Судоремонтный контракт: арбитраж

на английском языке с переводом

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 06.06.15
ARTICLE XV СТАТЬЯ XV
ARBITRATION АРБИТРАЖ
In the event that any dispute or difference may arise or claim be made by and between the parties hereto out of or in relation to or in connection with this Contract, and the same cannot be resolved by the parties themselves, it shall be settled as follows: В случае возникновения споров, разногласий или претензий между сторонами в связи с настоящим Договором, которые не могут быть решены сторонами самостоятельно, они будут улажены способом, изложенным ниже.
(a) Technical Disputes а) Технические споры.
In the event of a dispute, difference or claim regarding any technical matter arising out of, or relating to or in connection with the construction of the Vessel, the matter shall by agreement be referred to the head office of the Classification Society, who shall act as a technical expert (and not as an arbitrator), but whose opinion on the matter shall be final and binding upon the parties hereto. В случае возникновения споров, разногласий или претензий по техническим вопросам в связи со строительством Судна, вопрос, по взаимному согласию, будет передан для рассмотрения в головной офис Классификационного общества, которое будет действовать в качестве технического эксперта (а не арбитра), но решение которого по данному вопросу будет окончательным и обязывающим для сторон.
If the parties shall fail to agree as aforesaid, such dispute shall be settled in the manner as defined in paragraph (b) of this Article. Если стороны не согласятся на вышеизложенный вариант, то спор будет улажен таким образом, как определено в пункте (b) настоящей Статьи.
(b) Other Disputes b) Прочие споры.
In the event of any dispute, difference or claim arising out of, or relating to or in connection with this Contract which is not resolved in accordance in paragraph (a) above, the same shall be submitted to and settled by arbitration by three (3) arbitrators, one to be chosen by each party hereto, and the third to be chosen by the two arbitrators thus chosen. В случае возникновения споров, разногласий или претензий между сторонами в связи с настоящим Договором, которые не решены в соответствии с пунктом (а), приведенным выше, они будут переданы на рассмотрение и решены арбитражем из трех (3) арбитров. При этом каждая сторона выбирает по одному арбитру, которые выбирают третьего арбитра.
Such arbitration shall be conducted in London in accordance with the Arbitration Act 1996 or any re­enactment or statutory modification thereof for the time being in force and pursuant to rules then in force of The London Maritime Arbitrators’ Association. The party requiring arbitration of any dispute, difference or claim of aforesaid shall serve upon the other party written notice thereof, specifying the issues to be arbitrated and the name of the arbitrator it has appointed. Within fourteen (14) days after receipt of notice of such demand for arbitration, the other party (the «respondent») shall in turn appoint an arbitrator and give notice in writing of such appointment to the party demanding arbitration. If the respondent fails to appoint an arbitrator as aforementioned within fourteen (14) days following receipt of notice of demand for arbitration by the other party, the respondent shall be deemed to have accepted and appointed as its own arbitrator the arbitrator appointed by the party demanding arbitration, and the arbitration shall proceed before this sole arbitrator who alone in such event shall constitute the arbitration tribunal. Этот арбитраж будет проведен в Лондоне в соответствии с Законом об арбитраже от 1996 года в действующей редакции, и в соответствии с правилами Лондонcкой ассоциации арбитров по морскому праву, действующими на тот момент времени. Сторона, требующая проведения арбитража в связи с любым спором, разногласием или претензией, вручит другой стороне письменное уведомление об этом, указав вопросы, выносимые на арбитраж, и имя арбитра, которого эта сторона назначила. В течение четырнадцати (14) дней после получения уведомления о требовании проведения арбитража, другая сторона («ответчик») назначит своего арбитра, и дать письменное уведомление об этом назначении стороне, потребовавшей арбитража. Если ответчик не назначит своего арбитра в течение четырнадцати (14) дней после получения уведомления о требовании проведения арбитража другой стороной, то будет считаться, что ответчик принял, и назначил как своего собственного, арбитра,  назначенного стороной, требующей проведения арбитража, и арбитраж будет проведен этим единственным арбитром, который в этом случае будет составлять арбитражный суд.
The arbitration tribunal shall be entitled to determine in its award which party shall bear the expenses of the arbitration, or the proportion of such expenses which each party shall bear. Арбитражный суд будет иметь право определить своим решением, какая сторона будет нести расходы по арбитражу, или пропорцию, в которой каждая сторона понесет расходы.

***********************

Перейти в оглавление судостроительного контракта

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий