Фразы на английском с переводом
Портконтроль (Служба движения)! Я т/х название, позывной). Полагаемое прибытие к … в … часов. | Port Control (Traffic, VTS) this is m/v (name, call sign). My ETA at … is … hours. |
Откуда вы прибыли? | Where do you come from? |
Какой был ваш последний порт захода? | What was your last port? |
С какого направления вы подходите? | From what direction are you approaching? |
В котором часу вы полагаете прибыть в … | What is your ETA at … |
Я подойду к … в … часов. | My ETA at … is… hours. |
Какие указания по моей швартовке? | What are my berthing instructions. |
Вы будете швартоваться в … | You will berth at … |
Где место моей якорной стоянки? | What is the anchoring position for me? |
Вы можете (должны) стать на якорь на … точке. | You may (must) anchor in … position. |
Я буду становиться на якорь на … точке. | I will anchor at … position. |
Могу ли я входить? | May I enter? |
Вы должны ждать в … | You must wait at … |
Вы можете входить в … часов. | You may enter at … hours. |
Могу ли я следовать? | May I proceed? |
Вы можете следовать в … | You may proceed at … hours. |
Я намереваюсь сниматься на выход из порта. | I intend to leave the port. |
Прошу разрешение начать движение. | Please permit me to proceed. |
Я останавливаюсь. | I am stopping. |
Я остановился. | I have stopped. |
Я уменьшаю скорость. | I am reducing speed. |
Я увеличиваю скорость. | I am increasing speed. |
Я изменяю курс влево. | I am altering course to port. |
Я изменил курс на … | I have altered course to … |
Вы на ходу? | Are you underway? |
Я на ходу. | I am underway. |
Я готов начать движение. | I am ready to get underway. |
Я имею движение относительно воды. | I am making way through the water. |
***********************
Перейти в раздел Английский язык для судоводителей