Сохранность груза

Забота о грузе (обеспечение сохранности груза). Cargo Care.
Применение судового оборудования обеспечения сохранности груза. Operating shipboard equipment for cargo care.
Оборудование обеспечения сохранности груза в готовности? Is the equipment for cargo care operational?
Да, оборудование обеспечения сохранности груза в готовности. Yes, the equipment for cargo care is operational.
Нет, оборудование (ещё) не в готовности. No, the equipment is not operational (yet).
Оборудование будет приведено в готовность через … минут. The equipment will be operational in … minutes.
Какую норму воздухообмена обеспечивают вентиляторы трюмов? What is the air change rate of the hold ventilators?
Вентиляторы трюма обеспечивают …-кратную норму замены воздуха. The air change rate of the hold ventilators is …-fold.
Термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) в рабочем состоянии? Are the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) operational?
Да, термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) в рабочем состоянии. Yes, the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) are operational.
Нет, термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) ещё не готовы. No, the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) are not operational yet.
Термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) будут приведены в готовность через … минут. The temperature (humidity) recorders in the hold (holds) will be operational in … minutes.
Проинструктировать экипаж о порядке подключения рефрижераторных штекеров (контактных зажимов) и доложить. Instruct the crew how to connect reefer plugs (clip-on units) and report.
Экипаж проинструктирован о подключении рефрижераторных штекеров (контактных зажимов). The crew instructed how to connect reefer plugs (clip-on units).
Принятие мер по обеспечению сохранности груза Taking measures for cargo care
Проведение проверок Carrying out inspections
Трюмы должны быть проверены инспектором перед погрузкой. The holds must be inspected by the surveyor before loading.
Проверить, в надлежащей ли готовности к погрузке находятся рефрижераторные трюмы, и доложить. Check the reefer holds for proper loading preparation and report.
Рефрижераторные трюмы подготовлены к погрузке. The reefer holds are ready for loading.
Рефрижераторные трюмы (ещё) не подготовлены к погрузке. The reefer holds are not ready for loading (yet).
Рефрижераторные трюмы будут подготовлены к погрузке через … минут. The reefer holds will be ready for loading in … minutes.
Трюмы чистые (сухие и без запаха)? Are the holds clean (dry and free of smell)?
Да, трюмы чистые (сухие и не имеют запаха). Yes, the holds clean (dry and free of smell).
Нет, трюмы ещё не зачищены (не сухие и присутствует запах). No, the holds are not clean (dry and free of smell) yet.
Трюмы будут чистыми (сухими и без запаха) через … минут (часов). The holds will be clean (dry and free of smell) in … minutes.
Проверить работу трюмных вентиляторов и доложить. Check the operation of the hold ventilators and report.
Трюмные вентиляторы в рабочем состоянии. The hold ventilators are operational.
Трюмные вентиляторы в трюме (трюмах) ещё не работают. The hold ventilators in No … hold (holds) are not operational yet.
Трюмные вентиляторы в трюме № … (трюмах № … ) будут в рабочем состоянии через … минут. The hold ventilators in No … hold (holds) will be operational in … minutes.
Заказать инспектора для проверки рефрижераторных розеток (крепление груза). Order the surveyor to check the reefer plugs (cargo securing).
Получено ли и заполнено Свидетельство о проверке груза? Is the certificate of survey is available and complete?
Да, свидетельство о проверке получено и заполнено. Yes, the certificate of survey is available and complete.
Нет, свидетельства о проверке ещё нет. No, the certificate of survey is not available and complete yet.
Свидетельство о проверке будет получено и заполнено через … минут (часов). The certificate of survey is available and complete in … minutes (hours).
Найтовы и крепления проверять через каждый день (каждые … часов). Check the lashings and securings every day (every … hours).
Заносить все проверки в судовой журнал. Enter all checks into the log-book.
До выгрузки открывать люки только в присутствии инспектора. Before unloading open the hatches only when the surveyor is present.

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судоводителей

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий