Предложение ремонтных услуг и поставок запчастей

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 22.12.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Балтийское морское пароходство,
г. Санкт-Петербург,
Россия

Для: Технический отдел

29 ноября 2014 г.

Уважаемые господа!

Касательно: Ремонтные услуги фирмы NYLANDS и запчасти для дизельных двигателей

Относительно недавнего заказа на ремонт треснувшей крышки цилиндра для т/х «Морская звезда».

Надеемся, что Вы получили крышку в хорошем состоянии, и что Вы нашли нашу работу удовлетворительной.

В этой связи, мы берем на себя смелость спросить Вас, есть ли у Вас еще треснувшие крышки, подлежащие ремонту? В случае если есть, мы были бы рады, если бы Вы рассмотрели вопрос отправки их нам для восстановления. Из предыдущей переписки Вы получили информацию о типах крышек, которые были восстановлены с помощью нашего метода. Однако и другие типы крышек также могут быть восстановлены путем сварки.

Мы также хотели бы сообщить Вам, что мы ремонтируем поршни, штоки выпускных клапанов, рамовые подшипники и подшипники крейцкопфа, топливное оборудование и т.д. Если Вы нуждаетесь в подобном ремонте, мы будем рады получить Ваши заявки и дефектные узлы. Для Вашего руководства, мы прилагаем несколько брошюр с дополнительной информацией об этом.

В заключение, мы хотели бы упомянуть, что мы также поставляем новые запасные части для наиболее распространенных двигателей, используемых в настоящее время. Такие запасные части, как втулки цилиндров, крышки цилиндров, поршни, клапанные вставки для двигателей типа Зульцер и т.д. При этом письме прилагается наш план поставок, и мы надеемся, что Вы сможете воспользоваться также и этой услугой.

Наша фирма предлагает твердые цены, а время доставки будет сообщаться по получении Вашей подробной заявки в каждом случае. Делая заявку, пожалуйста, указывайте всю доступную информацию, такую как наименование судна, номер узла и также номер чертежа, если возможно, чтобы удостовериться, что мы поставляем правильный узел, и во избежание недоразумений. Ваши заказы и заявки всегда будут выполняться с наивысшей степенью заботливости и внимания с нашей стороны. С нетерпением и большим интересом ожидаем Вашего ответа.

Искренне Ваши,

NYLANDS VERKSTED

********************

Baltic Shipping Co.,
St. Petersburg,
Russia

Attn: Technical Department

November 29th, 2014

Dear Sirs,

Re: NYLANDS REPAIR SERVICE AND DIESEL ENGINE SPARE PARTS

Reference is made to the recent order for repair of cracked cylinder cover for the m/v “Sea Star”.

We hope you have received the cover in good condition and that you find our work to be satisfactory.

In this connection we take the liberty to ask you whether you have further cracked covers being subject to repairs. In case you have, we should be pleased of you consider sending them to us for reconditioning. From previous correspondence, you are informed of types of covers which can be reconditioned by our method, but other types of covers can also be repaired by welding.

We would also like to advise that we are repairing pistons, exhaust valve spindles, main and crosshead bearings, fuel equipment, etc. If you are in need of such repairs, we will appreciate receiving your enquiries and defective parts. For your guidance, we enclose some brochures with further information about this.

Finally, we would like to mention that we are also supplying new spare parts for the most common engines in use today. Spare parts like cylinder liners, cylinder covers, pistons, valve inserts for Sulzer types, etc. Enclosed, you will find our delivery programme and we hope you can make use of this service too.

Our firm offers fixed prices and delivery time will be given upon receipt of your specified enquiry in each case. When enquiring, please, state all available information, such as vessel’s name, part number and also drawing number if possible, in order to make sure that we deliver the correct part and to avoid misunderstanding. Your orders and enquiries shall always have our utmost care and attention. We are looking forward to hearing from you with great interest.

Yours faithfully,

NYLANDS VERKSTED

*****************

  • Attn (attention) – внимание; для
  • repair service – служба ремонта; ремонтное обслуживание; ремонтные услуги
  • spare parts – запасные части
  • parts – части; в техническое переписке так иногда называются запасные части, узлы и агрегаты более крупных машин и механизмов
  • reference is made to; referring to – ссылаясь на; относительно …
  • cylinder cover – крышка цилиндра
  • in this connection – в связи с этим; в этой связи
  • to take the liberty – братьнасебясмелость
  • subject to repairs – подлежать ремонту
  • in case – в случае
  • we should be pleased – дословно: мы должны быть довольны (т.е., мы хотели бы; мы были бы рады)
  • to consider – рассматривать (вопрос); обдумывать
  • reconditioning – восстановление
  • welding – сварка
  • we would like to advise – мыхотелибысообщить
  • we will appreciate – мы будем признательны, благодарны (дословно: мы оценим)
  • for your guidance – для вашего сведения; для вашего руководства
  • further information – дополнительная информация
  • finally – в заключение, в конечном счёте, в конце концов
  • most common – самый распространенный
  • in use – используемый; находящийся в употреблении
  • enclosed you will find – при этом прилагается
  • make use of this service – воспользоваться этой услугой
  • upon receipt – по получении
  • in order to – с целью; с тем, чтобы
  • make sure – убедиться
  • misunderstanding – непонимание, недоразумение

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Судомеханикам

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий