Письмо агенту с просьбой о выдаче денежного аванса

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 24.08.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Лондон, 18 марта 2014 г.

Господа         «Хэрри Кросс и Ко.», судовые агенты,
                          17 Блэк Фраерз Стрит,
                          Лондон, Е.С. 3

Уважаемые господа!

В соответствии с аккредитивом моего владельца от 16 февраля 2014 г., пожалуйста, выдайте аванс в сумме 500 фунтов стерлингов на судовые расходы.

С уважением,
______/ Н. Ф. Петров
капитан т/х «Сухона»

********************

London, March 18, 2014

Messrs.           Harry Cross & Co., Ship Agents,
                         17 Black Friars Street,
                         London, E.C. 3

Dear Sirs,

According to the letter of credit of my Owners dated February 16, 2014, please advance £500 for ship’s expenses.

Yours faithfully,
_______/ N. F. Petrov
Master of the m/v “Sukhona”

********************

  • letter of credit – аккредитив
  • advance – аванс, авансировать
  • expenses – расходы, затраты

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий