Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 31.07.14
Деловое письмо на английском языке с переводом
Уважаемые господа!
Настоящим информирую Вас о том, что повреждения, нанесенные моему судну во время разгрузки, устранены, и я не имею претензий к портовым властям (стивидорной компании).
С уважением,
(подпись) / имя, фамилия
капитан т/х «Sea Star»
********************
Dear Sirs,
Please be informed that damages caused to my ship during discharging has been repaired and I have no claims to the port authorities (stevedoring Co).
Yours faithfully,
(signature) / name
Master of m/v “Sea Star”
********************
- please be informed that … – настоящим информирую вас о том, что …
- damages – повреждения
- repaired – отремонтирован, отремонтированный
- claim – иск, требование, претензия, рекламация
- port authorities – портовые власти, администрация порта
- name – в документах под этим подразумевается имя и фамилия
***********************
Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом