О разливе топлива при бункеровочной операции

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 31.07.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Уважаемые господа!

Настоящим довожу до вашего сведения, что разлив нефти произошел из-за неосторожности вашего персонала во время бункеровочной опера­ции.

С уважением,

(подпись) / имя, фамилия

капитан т/х «Sea Star»

********************

Dear Sirs,

This is to bring to your notice that the oil spill was caused by the lack of care during the bunkering operation on the part of your personnel.

Yours faithfully,

(signature) / name

Master of m/v “Sea Star”

********************

  • bring to notice – доводить до сведения, обращать внимание
  • oil spill – разлив нефти на поверхности воды
  • lack of care – недостаток заботливости, неосторожность
  • on the part of … – со стороны …, от имени …

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий