Судоремонтная ведомость на английском

Доковая часть

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 30.01.15

REPAIRS LIST

M/V “BORIS ANDREEV” – containership (SKP-500), built in February 1989, in Varna, Bulgaria. Hull project 599.1, class of Register with symbol KM*12 I AI containership. Class renewal date 20th January, 1993; annual submission 20th January, 1993; seaworthiness certificate of 20th January, 1993. Submission of propeller shaft 20th January, 1993. Last docking 3rd August, 1991.

SHIP’S MAIN DATA

Length overall 148.5 m
Length between perpendiculars 136.0 m
Breadth extreme 21.0 m
Moulded depth 10.9 m
Load draught 7.65 m
Light draught 6.0 m
Load displacement 14999 t
Light displacement 5782 t
Dead weight 8717 t
Gross register tonnage 9764 t
Ship’s code letters UQAJ

Main engine 6 DKRN-67/140-4 (K67GF) 7500 Kw at 140 rev/min, built in the P/O Bryansk Mechanical Yard under B&W licence – fixed pitch propeller.

Diesel generators: 3 pcs, type 5 AL 25/30 SULZER 50 KW at 750 rev/min, Poland.

*******

РЕМОНТНАЯ ВЕДОМОСТЬ

Т/Х «БОРИС АНДРЕЕВ» – контейнеровоз  (СКП-500), построен в 1989 г. в Варне, Болгария. Корпус проекта 599.1, класс Регистра с символом КМ*12 I AI контейнеровоз. Срок возобновления класса 20 января 1993 г.; ежегодное предъявление 20 января 1993 г.; свидетельство на годность к плаванию от 20 января 1993 г. Предъявление гребного вала 20 января 1993 г. Последнее докование 3 августа 1991 г.

ОСНОВНЫЕ ДАННЫЕ СУДНА

Длина наибольшая 148,5 м
Длина между перпендикулярами 136,0 м
Ширина наибольшая 21,0 м
Высота борта 10,9 м
Осадка в грузу 7,65 м
Осадка порожнем 6,0 м
Водоизмещение в грузу 14999 т
Водоизмещение порожнем 5782 т
Дедвейт 8717 т
Брутто-регистровый тоннаж 9764 т
Позывные судна UQAJ

Главный двигатель 6 ДКРН-67/1-4 (K67GF), 7500 КВт при 140 об/мин., построен П/О «Брянский машиностроительный завод» по лицензии фирмы «B&W», работает на винт фиксированного шага.

Дизель-генератор: 3 шт., тип 5 АЛ 25/30 ЗУЛЬЦЕР, 500 КВт при 750 об/мин., Польша.

*******

No Work
Denomi-
nation
BRIEF DESCRIPTION OF WORK Amount of Work Note
Наиме-
нование
объекта
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТ Объем работ Приме-
чание
1 2 3 4 5
    DOCKING    
    ДОКОВАЯ ЧАСТЬ    
1 Ship Place the ship into the dock and take it out, including _____ days at the dock.    
1 Судно Постановка судна в док и вывод из дока, включая _____ суток стоянки в доке.    
2 As above Connect and disconnect land supply of el. power. Technical supervision.  hours  
2 То же Подключение и отключение берегового питания эл. энергией. Технадзор. час.  
3 As above Connect and disconnect land telephone. Technical supervision. hours  
3 То же Подключение и отключение берегового телефона. Технадзор. час.  
4 As above Connect and disconnect fire system. hours  
4 То же Подсоединение и отсоединение пожарной системы. час.  
5 As above Make available fire fighting protection.    
5 То же Предоставление противопожарной охраны.    
6 As above Supply cooling water.    
6 То же Подача охлаждающей воды.    
7 As above Place and remove rubbish containers. pcs  
7 То же Установка и уборка мусорных контейнеров. шт.  
8 As above Make available, connect and disconnect tanks for sanitary water, pump out and remove sewage.    
8 То же Предоставление, подключение и отключение цистерны санитарной воды; откачка и удаление фекальных вод.    
9 Under-
water
surface
Clean by means of high pressure and sandblasting – class SA 2.5. sq.m  
9 Подвод-
ная
часть
Очистить прибором высокого давления и пескоструйным аппаратом на класс SA 2,5. кв.м  
10 As above Paint the cleaned surface according to the firm’s technology Cl SA 1.5 sq.m Custo-
mer’s
paint
10 То же Очищенную поверхность окрасить по технологии фирмы КЛ SA 1,5 кв.м Краска заказ-
чика
11 Boot
topping
Clean by means of high pressure and sandblasting – class SA 2.5 sq.m  
11 Пояс пере-
менных ватер-
линий
Очистить прибором высокого давления и пескоструйным аппаратом на класс SA 2,5 кв.м  
12 As above Clean by means of high pressure. Apply 4 coats of paint. Cl. SA 1.5 sq.m Custo-
mer’s
paint
12 То же Очистить прибором высокого давления. Окрасить в 4 слоя. КЛ SA 1,5. кв.м Краска заказ-
чика
13 Shall
plating width
up to 1.5 m over the water load line
Clean by sandblasting  — class SA 2.5. Paint the cleaned surface according to the firm’s technology. sq.m Custo-
mer’s
paint
13 Наруж-
ная обшивка шириной до 1,5 м
над ГВЛ
Очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 2,5. Очищенную поверхность окрасить по технологии фирмы. кв.м Краска заказ-
чика
14 Free
board
Clean by means of high pressure. Apply 4 coats of paint. Cl. SA 1.5. sq.m Custo-
mer’s
paint
14 Над-
водная часть корпуса
Очистить прибором высокого давления. Окрасить в 4 слоя. КЛ SA 1,5. кв.м Краска заказ-
чика
15 As above Clean the freeboard area by sandblasting – class SA 1.0. Clean the fore and aft area by sandblasting – class SA 2.5. Apply a supplementary coat of paint on the cleaned surface. sq.m Custo-
mer’s
paint
15 То же Надводную часть очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 1,0. Районы носа и кормы очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 2,5. Очищенную поверхность окрасить дополнительно одним слоем краски. кв.м Краска заказ-
чика
16 Bulwark Clean by means of high pressure, apply 4 coats of paint. Cl. SA 1.5. sq.m Custo-
mer’s
paint
16 Фальш-
борт
Очистить прибором высокого давления, окрасить в 4 слоя. КЛ SA 1,5. кв.м Краска заказ-
чика
17 Draught marks,
load lines, conven-
tional
signs of thruster
and bulb
Clean, prime, paint numbers, letters and marks with two coats of paint. sq. m Yard’s
paint
17 Шкалы углуб-
лений, груз. марки,
усл. обознач. подр. устр. и бульба
Зачистить, загрунтовать, окрасить цифры, буквы, знаки двумя слоями краски. кв. м Краска верфи
18 Scupper openings
on the upper
deck
Close with wooden plugs for the whole period of sandblasting. pcs  
18 Шпигат-
ные отвер-стия на верх-
ней
палубе
Закрыть деревянными пробками на период пескоструйных работ. шт.  
19 Sea
chests
Dismantle gratings, clean, paint according to the yard’s technology. Renew protector, 50% of fastener. Install grating in place. Clean the internal surface by sandblasting, class SA 2.0. Paint according to the yard’s technology. Carry out air testing and submit to the Register. pcs
sq. m
Custo-
mer’s
paint
19 Кинг-
стонные коробки
Демонтировать решетки, очистить, покрасить по технологии завода. Заменить протекторную защиту, 50% крепежа. Установить решетки на место. Внутреннюю поверхность очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 2,0. Окрасить по технологии завода. Произвести испытание воздухом с предъявлением Регистру. шт.
кв. м
Краска заказ-
чика
20 Thruster a) Tunnel gratings – remove, clean, paint according to the yard’s technology, renew 50% of fastener, install in place.
b) Clean the tunnel surface by sandblasting, class SA 2.5. Paint according to the underwater surface scheme.
c) Mechanical cleaning and polishing of the screw.
d) Dismantle thruster, technical maintenance by the representative of Playger firm, installation in place. Submit to the Register.
pcs
sq.m
pc
set
Custo-
mer’s
paint
20 Подру-ливаю-
щее устрой-
ство
а) Решетки туннеля – снять, очистить, покрасить по технологии завода, заменить 50% крепежа, установить на место.
б) Поверхность туннеля очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 2,5. Окрасить по схеме подводной части.
в) Произвести механическую очистку и полировку винта.
г) Произвести демонтаж подруливающего устройства, техобслуживание представителем фирмы Плайгер, монтаж на место. Предъявить Регистру.
шт.
кв.м
шт.
комп.
Краска заказ-
чика
21 Ballast
duct
Remove covers from the manholes, clean, paint according to the yard’s technology, install in place. Renew 50% of fastener. Clean by sandblasting the internal surface of the duct – class SA 2.0. Paint according to the yard’s technology. pcs
sq.m
Custo-
mer’s
paint
21 Балласт-
ный
канал
Снять крышки горловин, очистить, покрасить по технологии завода, поставить на место. Заменить 50% крепежа. Внутреннюю поверхность канала очистить пескоструйным аппаратом на класс SA 2,0. Окрасить по технологии завода. шт. 
кв. м
Краска заказ-
чика
22 Hull’s
cathodic protec-
tion
Renew defective aluminum anodes on the ship’s hull, in the thruster tunnel, on the rudder blade. Clean all anodes. pcs Custo-
mer’s
paint
22 Протек-
торная защита корпуса
Заменить дефектные алюминиевые аноды по корпусу судна, в туннеле подруливающего устройства, на пере руля. Произвести очистку всех анодов. шт. Краска заказ-
чика
23 Screw propeller:
D 5 m, 11950 kg,
4 blades
a) Install and remove staging.
b) Remove fairwater, release nut, press screw.
c) Clean mechanically and polish the screw, perform chromatic crack detection. Submit to the Register. Assemble. Test the hub with pressure equal to 2.5 kg/sq.cm, fill fairwater with technical grease, cement nuts of fairwater.
set  
23 Гребной винт:
Д 5 м,
11950 кг,
4 лопасти
а) Установить и снять рештования.
б) Снять обтекатель, отдать гайку, спрессовать винт;
в) Произвести механическую очистку и полировку винта, произвести цветную дефектоскопию. Предъявить Регистру. Собрать. Опрессовать ступицу давлением 2,5 кг/кв.см, залить обтекатель техническим жиром, зацементировать гайки обтекателя.
комп.  
24 Steering gear
rudder
a) Install and remove staging.
b) Disassemble steering gear; dismantle rudder blade and rudder stock.
c) Measure clearances in the bearings of stock, pintles, rudder blade, and subsidence. Submit to the Register while disassembled. Assemble, submit to the Register while operating, make a leak testing.
set  
24 Рулевое устрой-
ство
а) Установить и снять рештования.
б) Разобрать рулевое устройство, демонтировать перо руля и баллер.
в) Произвести замеры зазоров в подшипниках баллера, штырей, пера руля, просадку. Предъявить Регистру в разобранном виде. Собрать, предъявить в работе, испытать на плотность.
комп.  
25 Tail
shaft
a) Dismantle intermediate shaft.
b) Take out the tail shaft.
c) Measure the tail shaft and its bearings.
d) Perform crack detection on the cone of tail shaft.
e) Submit to the Register while disassembled.
f) Assemble, submit while operating. Measure subsidence of tail shaft.
pc Before
dis-
assembly and after assembly check centering
of
shafting
25 Кон-
цевой
вал
а) Демонтировать промежуточный вал.
б) Произвести выемку концевого вала.
в) Произвести обмеры концевого вала и его подшипников.
г) Произвести дефектоскопию конуса концевого вала.
д) Предъявить Регистру в разобранном виде.
е) Собрать, предъявить в работе.  Замерить просадку концевого вала.
шт. Перед разбор-
кой и
после сборки прове-
рить цент-
ровку вало-
провода
26 Dead-
wood equip-
ment
a) Dismantle fore and aft packings.
b) Repair in the workshop by renewing sealing sleeves.
c) Take all measures, submit to the Register.
d) Clean chambers, paint with anticorrosive, antifouling paint.
e) Assemble, test tightness, submit to the Register.
set Custo-
mer’s packing
26 Дейд-
вудное устрой-
ство
а) Демонтировать носовое и кормовое уплотнения.
б) Произвести ремонт в цеху, заменив уплотнительные манжеты.
в) Произвести все обмеры, предъявить Регистру.
г) Очистить камеры, окрасить антикоррозийной, антиобрастающей краской.
д) Собрать, произвести испытание на плотность, предъявить Регистру.
комп. Уплот-
нение заказ-
чика
27 Chain lockers a) Clean all surfaces mechanically.
b) Paint all surfaces according to the yard’s technology.
pcs
sq.m
Custo-
mer’s
paint
27 Цепные ящики а) Произвести очистку всех поверхности механическим инструментом КЛ SA 1,5.
б) Произвести окраску всей поверхности по технологии завода.
шт.
кв.м
Краска заказ-
чика
28 Chain cable
of aft anchor
D 44 mm, length 110 mm
a) Roll on the pontoon-deck, detach.
b) Clean mechanically, weld slackening studs, check bitter end and connecting link.
c) Paint according to the yard’s technology.
d) Assemble and lay in place. Submit to the Register.
set Yard’s
paint
28 Якорная цепь кормо-
вого якоря D 44 мм, дл. 110 мм
а) Выкатить на стапель-палубу, отсоединить.
б) Очистить механическим инструментом, подварить ослабленные контрфорсы, проверить жвака-галс и соединительное звено.
в) Окрасить по технологии завода.
г) Собрать и уложить на место. Предъявить Регистру.
комп. Краска верфи
29 Ballast
tanks
a) Open manholes, renew 50% of fastener, renew gaskets, close manholes.
b) Pump out the ballast residues from tanks.
c) Clean from sludge and deposits.
d) Renew defective protectors.
e) Clean mechanically the damaged parts of paint and varnish coating, paint according to the yard’s technology.
f) In compliance with the Register’s requirements carry out testing: forepeak, deep tanks No 1 portside/starboard, tanks Nos 2, 3, 4; deep tanks Nos 7, 10; afterpeak.
pcs
cub.m
kg
pcs
sq.m
cub.m
Custo-
mer’s
supply
and
paint
29 Танки балласт-
ные
а) Вскрыть горловины, заменить 50% крепежа, заменить прокладки, закрыть горловины.
б) Откатать остатки балласта из танков.
в) Очистить от ила и отложений.
г) Заменить дефектные протекторы.
д) Поврежденные участки лакокрасочного покрытия зачистить механическим инструментом, окрасить по технологии завода.
е) В соответствии с требованиями Регистра произвести испытание: форпика, диптанков № 1 правого/левого борта; танков №№ 2, 3, 4; диптанков №№ 7, 10; ахтерпика.
шт.
куб.м
кг
шт.
кв.м
куб.м
Постав-
ка и
краска заказ-
чика
30 Fuel
tanks
a) Open manholes, renew 50% of fastener, renew gaskets, close manholes.
b) Clean and degas heavy oil deep tanks Nos 8, 9 starboard/portside; diesel oil tanks No 5 starboard/portside; flow tank No 13; overflow tank No 14; bilge water tank No 16; sedimentation of diesel oil tank No 21; consumption of diesel oil tanks Nos 22, 23; boiler fuel tank No 26.
c) Double bottom tanks: upon the Register’s requirement test by filling.
pcs
cub.m
cub.m
 
30 Танки топлив-
ные
а) Вскрыть горловины, заменить 50% крепежа, заменить прокладки, закрыть горловины.
б) Очистить и дегазировать диптанки тяжелого топлива №№ 8, 9 правого/левого борта; танки дизельного топлива № 5 правого/левого борта; танк сбора протечек № 13; переливной танк № 14; танк льяльных вод № 16; отстойный танк дизтоплива № 21; расходные танки дизтоплива №№ 22, 23; танк котельного топлива № 26.
в) Танки двойного дна: по требованию Регистра испытать наливом.
шт.
куб.м
куб.м
 
31 Main
engine
Measure deflection before and after docking. mea-
sures
 
31 Главный двига-тель Произвести замеры раскепов до и после докования. заме-
ров

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судомехаников

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий