Рабочий цикл рефрижераторной установки

Текст на английском с переводом

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 04.12.14
CYCLE OF OPERATION РАБОЧИЙ ЦИКЛ
A simple refrigerator circuit is illustrated diagrammatically in figure below. Простой цикл рефрижератора схематически проиллюстрирован на рисунке ниже.
  • circuit [сЁкит] – контур, цикл
  • diagrammatically [дАегрэмЭтикли] – в виде диаграммы, схемы, графика, схематически
  • figure [фИгэ; фИгъюр] – здесь: рисунок
The evaporator coils may consist of grids on the walls and ceiling of the chamber to be cooled or may be in the form of an air cooling battery placed behind a screen or, again, in the form of coils in a vessel containing brine, water of other fluid. Змеевики испарителя могут состоять из решеток на стенках и подволоке камеры, подлежащей охлаждению, или могут быть в форме воздушной охлаждающей батареи, помещенной позади экрана, или опять же в форме змеевиков в емкости, содержащей рассол, воду или другую жидкость.
  • evaporator [Ивэпэрэйта] – испаритель
  • coil [кОйл] – змеевик
  • grid [грИд] – решетка, сетка
  • chamber [чЕймбэр] – камера
  • screen [скрИн] – экран
  • vessel [вЭсл] – не только судно, но также сосуд, емкость (для жидкости)
  • brine [брАйн] – рассол
  • fluid [флУид] – жидкость
The evaporator itself is first cooled by the refrigerant and then it in turn cools the surrounding air or other medium. This absorption of heat by the evaporator causes the refrigerant to evaporate (change from a liquid to gas) until finally at the end of the circuit only dry gas at the pressure shown on the gauge should remain to pass into the compressor. Сам испаритель сначала охлаждается хладагентом, и затем, в свою очередь, охлаждает окружающий воздух или другую среду. Это поглощение тепла испарителем заставляет хладагент испаряться (изменяться из жидкости в газ) пока, в заключение, в конце цикла только сухой газ с давлением, указанным на измерительном приборе, останется, чтобы пройти в компрессор.
  • refrigerant [рифрИджерент] – хладагент
  • in turn [ин тЁрн] – в свою очередь
  • medium [мИдиэм] – среда (не путать с днем недели wednesday)
  • absorption [эбзОрпшэн] – поглощение
  • to cause [кОз] – вызывать, служить причиной, заставлять, мотивировать
  • finally [фАйнэли] – наконец, в конечном счете, в заключение
  • gauge [гЕйдж] – измерительный прибор
  • to pass [пАс; пЭс] – проходить, переходить, превращаться, пропускать
If the regulator is passing an excess of refrigerant, then the gas entering the compressor will still contain some liquid which will cause the crankcase to become cold or frosted, with a cold delivery pipe. If the regulator is insufficiently open, all the liquid will have evaporated before reaching the end of the circuit with the result that only part of the evaporator coil can do useful work. Если регулятор пропускает излишек хладагента, то тогда газ, входящий в компрессор, будет еще содержать некоторое количество жидкости, которое вызовет охлаждение или замораживание картера вместе с трубой, подающей хладагент в морозильную камеру. Если регулятор открыт недостаточно, то вся жидкость испарится до того, как достигнет конца контура, в результате чего, только часть змеевика испарителя сможет выполнить полезную работу.
  • regulator [рЭгъелЭйтэр] – регулятор
  • excess [иксЭс] – излишек, избыток
  • crankcase [крЭнкейс] – картер
  • delivery pipe [дылИвэри пАйп] – нагнетательная, подающая труба
  • insufficiently [инсэфИшэнтли] – недостаточно
A regulator which is properly adjusted only passes liquid refrigerant at the rate at which it is formed in the condenser, and preserves the right proportion of the total charge in the condenser and in the evaporator. Регулятор, должным образом отрегулированный, пропускает жидкий хладагент только с такой скоростью, с какой он образуется в конденсаторе, и сохраняет правильное соотношение общего заполнения в конденсаторе и в испарителе.
  • properly [прОпэли] – должным образом
  • adjusted [эджАстэд] – отрегулирован
  • rate [рЭйт] – норма, размер, темп, скорость (процесса)
  • to preserve [прызЁрв] – сохранять
  • total [тОутэл] – общий, совокупный
  • charge [чАрдж] – загрузка, заполнение
In the compressor the gas is recompressed to the pressure necessary for condensation, after which it passes into the condenser. В компрессоре газ повторно сжимается до давления, необходимого для конденсации, после чего он проходит в конденсатор.
  • to recompress [рикэмпрЭс] – сжимать повторно
In the condenser the heat of evaporation and compression is extracted by the condenser cooling medium (water), resulting in the gas again becoming a liquid. В конденсаторе тепло испарения и компрессии извлекается (отбирается) охлаждающей средой конденсатора (водой), в результате чего, газ снова становиться жидкостью.
  • to extract [икстрЭкт] – извлекать
  • resulting in [ризАлтинг ин] – приводить в результате к …
The pressure in the condenser will correspond to the temperature of condensation and this relationship is shown on the gauge. Давление в конденсаторе будет соответствовать температуре конденсации, и эта взаимосвязь показывается на измерительном приборе.
  • to correspond [кореспОнд] – соответствовать
  • relationship [рилЭйшншип] – отношение, взаимосвязь
A receiver or liquid reservoir is supplied with some plants to act as a storage vessel for surplus refrigerant resulting from variations in the demand on the plant. Ресивер или резервуар для жидкости поставляется с некоторыми установками, чтобы действовать как сосуд для хранения излишков хладагента, образующихся в результате изменений в потребностях установки.
  • to supply [сэплАй] – поставлять, снабжать
  • plant [плАнт; плЭнт] – здесь: установка
  • storage [стОридж] – хранение
  • surplus [сЁрплЭс] – излишек, избыток
  • demand [дэмАнд; дэмЭнд] – потребность
After leaving the condenser the liquid refrigerant passes back to the regulator to repeat the whole cycle of operation. После выхода из конденсатора жидкий хладагент проходит обратно к регулятору, чтобы повторить весь рабочий цикл.
whole [хОул]– весь, целый, полный

Cycle of operation (Рабочий цикл)
Рабочий цикл рефрижераторной установки

compressor [кэмпрЭса] компрессор
suction valve [сАкшн вЭлв] всасывающий клапан
delivery valve [дэлИвэри вЭлв] нагнетательный, подающий клапан
compressor delivery [кэмпрЭса дэлИвэри] нагнетание компрессора
condenser [кэндЭнса] конденсатор
superheat removal [съЮпэхИт римУвэл] снятие перегрева
condensation [кондэнсЭйшн] конденсация
liquid cooling [лИкуид] охлаждение жидкости (конденсата)
regulator [рЭгъюлЭйта] регулятор (регулирующий клапан)
evaporator [ИвэпэрЭйта] испаритель
L.P. liquid (low pressure liquid) жидкость при низком давлении
liquid & gas [лИкуид энд гЭс] жидкость и газ
suction to compressor [сакшн ту кэмпрЭса] всасывание компрессора

***********************

Перейти в раздел Английский язык для судомехаников

Поделиться с друзьями
Добавить комментарий