Текст на английском с параллельным переводом
Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 15.11.14
SCAVENGING | ПРОДУВКА |
In the two-stroke cycle engine the scavenge air is admitted through scavenging ports located at the bottom of the cylinder. | В двигателе с двухтактным циклом продувочный воздух впускается через продувочные окна, расположенные в нижней части цилиндра. |
|
|
In the scavenging arrangement we describe, the exhaust ports are placed on one side of the cylinder and on the opposite side are scavenging ports. | В продувочном устройстве, которое мы описываем, выпускные окна расположены на одной стороне цилиндра, а на противоположной стороне расположены продувочные окна. |
|
|
The exhaust ports are slightly higher than the scavenging ports so that the piston uncovers the exhaust ports first, thus allowing the pressure in the cylinder to fall before the scavenging ports are opened. | Выпускные окна немного выше, чем продувочные окна, так что поршень открывает сначала выпускные окна, позволяя, таким образом, давлению в цилиндре упасть до того, как оказываются открытыми продувочные окна. |
|
|
By the time the scavenging ports are uncovered the pressure in the cylinder has fallen to atmospheric and the scavenging air rushes in. | К тому времени, когда продувочные окна открыты, давление в цилиндре уже упало до атмосферного, и в продувочные окна врывается воздух. |
|
|
By inclining the scavenging ports and shaping the piston head, the entering air is deflected upward, as shown by the arrows, and sweeps the burned gases out of the upper part of the cylinder and out through the exhaust ports. | С помощью наклонения продувочных окон и придания формы головке поршня, входящий воздух отклоняется вверх, как показано стрелками, и выдувает отработанные газы из верхней части цилиндра наружу через выпускные окна. |
|
When the piston covers the ports on its up stroke, the air is trapped in the cylinder and then is compressed. This arrangement of scavenging does away with the necessity for the scavenging valves in the cylinder head. | Когда поршень закрывает окна во время своего восходящего хода, воздух удерживается в цилиндре и затем сжимается. Такое устройство продувки избавляет от необходимости продувочных клапанов в крышке цилиндра. |
|
|
The only cylinder head valves then required are the spray valve and starting air valve. This is simplifies the head, makes cooling easier and reduces the liability to crack. | Тогда единственными клапанами, требующимися в крышке поршня, являются форсунка и пусковой воздушный клапан. Это упрощает крышку, облегчает охлаждение и снижает подверженность растрескиванию. |
|
|
There are a number of different systems in use for admitting scavenge air. | Существует несколько разных систем, используемых для впуска продувочного воздуха. |
|
|
In 2-stroke Diesel engines the following three methods are used for the scavenging of the cylinder: cross scavenging system (Sulzer), loop scavenging (MAN) and uniflow scavenging system (B&W). | В двухтактных дизельных двигателях используются следующие три метода для продувки цилиндра: система поперечной продувки (Зульцер), петлевая продувка (МАН) и система прямоточно-клапанной продувки (Б&В). |
|
|
Uniflow scavenging is of greater advantage when compared to the two other systems. It ensures better removal of all residues of the combustion products. | Прямоточно-клапанная продувка имеет преимущества в сравнении с двумя остальными системами. Она обеспечивает лучшее удаление всех остатков продуктов сгорания. |
|
|
By giving the scavenging port an inclined shape, a rotary motion of the scavenging air is obtained, which means that the air ascends through the cylinder without mixing with the combustion gases, consequently, the latter are forced out of the cylinder, no residue being left. | Придавая продувочному окну наклонную форму, достигается вращательное движение продувочного воздуха, которое означает, что воздух поднимается по цилиндру, не смешиваясь с отработанными газами, и, следовательно, вытесняются из цилиндра без остатка. |
|
|
As a consequence of the advantageous flow conditions, this system requires less surplus air and less scavenging work, too. | Вследствие преимущественных условий потока, эта система требует меньше избыточного воздуха, и, также, меньшей работы по продувке. |
|
|
The rotary motion of the scavenging air insures a very even mixture of air and fuel, and this in its turn will ensure an unusually good combustion of the fuel. | Вращательное движение продувочного воздуха обеспечивает очень равномерную смесь воздуха и топлива, и это, в свою очередь, обеспечит необычайно хорошее сгорание топлива. |
|
***********************
Перейти в раздел Английский язык для судомехаников