Письмо капитану порта с изложением обстоятельств столкновения

Сайт Английский для Морфлота www.more-angl.ru
Опубликовано: 23.09.14

Деловое письмо на английском языке с переводом

Эсбьерг, 18 марта 2013 г.

Капитану порта,
Порт Эсбьерг

Уважаемый господин!

Информирую Вас о том, что 17 марта 2013 г. в 22.00 часов по мировому координированному времени в 7 милях к западу от Граадиб на борт моего судна, ожидающего ледокола «Гранд», который был занят выводом другого судна, прибыл лоцман.

18 марта 2013 г. в 05.30 UTC мы пошли к Вашему порту, продвигаясь в следующем порядке:

  1. Ледокол «Гранд»
  2. Т/х «Полярная Звезда»
  3. Т/х «Борнхольм»

Мое судно «Полярная Звезда» следовало под управлением лоцмана, меняя скорость машины, тяжело продвигаясь вперед сквозь лед.

В 06.30 часов по UTC, когда ледокол находился, примерно, в 500 метрах впереди нас, и мы шли, работая машиной на «Полный вперед», теплоход «Борнхольм», находившийся очень близко к нашей корме, неожиданно ударил нас, причинив большую пробоину в кормовой части (полуюте) с правого борта.

Видимость была очень хорошая, мое судно «Полярная Звезда», шло в это время, работая машиной на «Полный вперед», но продвигаясь очень медленно из-за тяжелых льдов.

Теплоход «Борнхольм» в это время располагал гораздо большими возможностями для маневрирования: он мог либо остановиться, либо отойти задним ходом, или, что определенно гораздо лучше, держаться от «Полярной Звезды» на безопасном расстоянии.

Вследствие этого, ответственность за столкновение должна быть возложена на «Борнхольм», капитан которого надлежащим образом мною уведомлен.

К настоящему прилагаю четыре копии выписок из вахтенного журнала и четыре копии выписок из машинного журнала.

С уважением,
_____ / С. Н. Сидоров
капитан т/х «Полярная Звезда»

Приложение: 8 копий

***************

Esbjerg, 18th March, 2013

To the Harbor Master,
Port of Esbjerg

Dear Sir,

I beg to inform you that on March 17, 2013, at 22.00 HRS UTC, at 7 miles westward of Graadyb, the pilot boarded my vessel waiting for the icebreaker “Grand” which was busy at that time taking out another ship.

On the 18th March, 2013, at 05.30 UTC we sailed to your port progressing in the following order:

  1. The ice breaker “Grand,”
  2. The m/v “Polar Star,”
  3. The m/v “Bornholm.”

My vessel, the “Polar Star,” was proceeding under pilot’s direction, shifting on various speeds and steaming ahead heavily through the ice.

At 06.30 HRS UTC, while the icebreaker was about 500 meters ahead of us and we were proceeding with the engine at full speed ahead, the motor vessel “Bornholm,” which was at a very short distance from our aft, suddenly struck against my ship causing a big hole on our aft (poop), starboard side.

The visibility was very good, my ship, the “Polar Star,” was steaming at that time with the engine at full speed ahead, but proceeding very slowly owing to heavy ice.

The motor vessel “Bornholm” at the same time had much easier maneuvering facilities either to stop or to go astern or, definitely much better, to keep herself away from the “Polar Star” at a safe distance.

Therefore, the responsibility for the collision must be charged on the “Bornholm” the Master whereof has been duly notified by me.

Enclosed herewith please find four copies of the extracts from the Log-Book and four copies of the extracts from the Engine-Book.

Yours faithfully,
_____ / S. N. Sidorov
Master of the m/v “Polar Star”

Enclosures: 8 copies

*****************

  • I beg to inform you that … – информирую Вас о том, что …
  • UTC = Universal Time [Coordinated] – мировое (всемирное) координированное время, нулевой часовой пояс; прежнее название – Greenwich Mean Time (GMT), время по Гринвичу
  • aft – корма, кормовая часть
  • poop – полуют
  • owing to – из-за, вследствие, благодаря, по причине
  • maneuvering facilities – возможности для маневрирования
  • go astern – идти задним ходом; назад
  • keep away – держаться на расстоянии
  • charge the responsibility – возложить ответственность

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *